词条 | Arabic nouns and adjectives | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 |
Arabic nouns and adjectives are declined according to case, state, gender and number. While this is strictly true in Classical Arabic, in colloquial or spoken Arabic, there are a number of simplifications such as loss of certain final vowels and loss of case. A number of derivational processes exist for forming new nouns and adjectives. Adverbs can be formed from adjectives. Noun and adjective inflection (Classical Arabic)Nouns ({{wikt-lang|ar|اِسْمٌ}} {{transl|ar|DIN|ism}}) and adjectives in Classical Arabic are declined according to the following properties:
Nouns are normally given in their pausal form. For example, {{wikt-lang|ar|مَلِك}} {{transl|ar|DIN|malik}} "king" would be declined as {{lang|ar|مَلِكٌ}} {{transl|ar|DIN|malikun}} "king (nominative singular indefinite)", {{lang|ar|اَلْمَلِكُ}} {{transl|ar|DIN|al-maliku}} "the king (nominative singular definite)", etc. A feminine noun like {{wikt-lang|ar|مَلِكَة}} {{transl|ar|DIN|malikah}} "queen" would be declined as {{lang|ar|مَلِكَةٌ}} {{transl|ar|DIN|malikatun}} "queen (nominative singular indefinite)", {{lang|ar|اَلْمَلِكَةُ}} {{transl|ar|DIN|al-malikatu}} "the queen (nominative singular definite)", etc. The citation form with final {{lang|ar|ـَة}} {{transl|ar|DIN|-ah}} reflects the formal pausal pronunciation of this word (i.e. as it would be pronounced at the end of an utterance) — although in practice the h is not usually pronounced, and hence the word may be cited in some sources as {{transl|ar|DIN|malika}}. Overview of inflectionThe following table is an overview of noun and adjective inflection in Classical Arabic:
NOTE:
The following table shows some examples of noun inflections.
The following table shows some examples of adjective inflections.
NumberArabic distinguishes between nouns based on number ({{lang|ar|عَدَدٌ}} {{transl|ar|DIN|ʻadad}}).[1] All nouns are singular ({{lang|ar|مُفْرَدٌ}} {{transl|ar|DIN|mufrad}}) dual ({{lang|ar|مُثَنًّى}} {{transl|ar|DIN|muṯannā}}),[2] or plural ({{lang|ar|جَمْعٌ}} {{transl|ar|DIN|ǧamʻ}}). In Classical Arabic, the use of the dual is mandatory whenever exactly two objects are referred to, regardless of whether the "two-ness" of the objects is explicit or not. For example, in a sentence like "I picked up my children from school yesterday and then helped them with their homework", the words "children", "them" and "their" must be in the dual if exactly two children are referred to, regardless of whether the speaker wants to make this fact explicit or not. This implies that when the plural is used, it necessarily implies three or more. (Colloquial varieties of Arabic are very different in this regard, as the dual is normally used only for emphasis, i.e. in cases similar to when an English speaker would use the word "two".) Nouns take either a sound plural or broken plural. The sound plural is formed by adding endings, and can be considered part of the declension. The broken plural, however, is a different stem. It may belong to a different declension (see below), and is declined as a singular noun. For example, the plural of the masculine triptote noun {{lang|ar|كِتَاب}} {{transl|ar|DIN|kitāb}} "book" is {{lang|ar|كُتُب}} {{transl|ar|DIN|kutub}}, which is declined as a normal singular triptote noun: indefinite nominative {{lang|ar|كُتُبٌ}} {{transl|ar|DIN|kutubun}}; indefinite accusative {{lang|ar|كُتُباً}} {{transl|ar|DIN|kutuban}}; indefinite genitive {{lang|ar|كُتُبٍ}} {{transl|ar|DIN|kutubin}}; etc. On the other hand, the masculine triptote noun {{lang|ar|مَكْتَب}} {{transl|ar|DIN|maktab}} "desk, office" has the plural {{lang|ar|مَكَاتِب}} {{transl|ar|DIN|makātib}}, which declines as a singular diptote noun: indefinite nominative {{lang|ar|مَكَاتِبُ}} {{transl|ar|DIN|makātibu}}; indefinite accusative/genitive {{lang|ar|مَكَاتِبَ}} {{transl|ar|DIN|makātiba}}; etc. Generally, the only nouns that have the "masculine" sound plural {{lang|ar|ـُونَ, ـِينَ}} {{transl|ar|DIN|-ūn, -īn}} are nouns referring to male human beings (e.g. {{lang|ar|مُهَنْدِس}} {{transl|ar|DIN|muhandis}} "engineer"). On the other hand, the feminine sound plural {{transl|ar|DIN|-āt}} occurs not only on nouns referring to female human beings, but also on many nouns referring to objects, whether masculine or feminine (e.g. masculine {{lang|ar|اِمْتِحَان}} {{transl|ar|DIN|imtiḥān}} "exam", feminine {{lang|ar|سَيَّارَة}} {{transl|ar|DIN|sayyārah}} "car"). Note that all inanimate objects take feminine singular agreement in the plural, regardless of their "inherent" gender and regardless of the form of the plural. Some nouns have two or more plural forms, usually to distinguish between different meanings. GenderArabic has two genders ({{lang|ar|جِنْسٌ}} {{transl|ar|DIN|ǧins}}): masculine ({{lang|ar|مُذَكَّرٌ}} {{transl|ar|DIN|muḏakkar}}) and feminine ({{lang|ar|مُؤَنَّثٌ}} {{transl|ar|DIN|muʼannaṯ}}).[3][4] As mentioned above, verbs, adjectives and pronouns must agree in gender with the corresponding noun. Gender in Arabic is logically very similar to a language like Spanish: Animate nouns, such as those referring to people, usually have the grammatical gender corresponding to their natural gender, but for inanimate nouns the grammatical gender is largely arbitrary. Most feminine nouns end in {{lang|ar|ـَة}} {{transl|ar|DIN|-at-}}, but some do not (e.g. {{lang|ar|أُمّ}} {{transl|ar|DIN|ʼumm}} "mother", {{lang|ar|أَرْض}} {{transl|ar|DIN|ʼarḍ}} "earth"). Most words ending in {{lang|ar|ـَا}} are also feminine (and are indeclinable). The letter {{lang|ar|ة}} used for feminine nouns is a special form known as {{lang|ar|تَاء مَرْبُوطَة}} {{transl|ar|DIN|tāʼ marbūṭah}} "tied T", which looks like the letter {{transl|ar|DIN|hāʼ}} (h) with the two dots that form part of the letter {{transl|ar|DIN|tāʼ}} (t) written above it. This form indicates that the feminine ending {{transl|ar|DIN|-at-}} is pronounced {{transl|ar|DIN|-ah-}} in pausa (at the end of an utterance). Words with the ending {{lang|ar|ـَة}} never take alif ending for the indefinite accusative. Thus, {{lang|ar|اِبْنًا}} {{transl|ar|ibnan}} ("son", {{gloss-abbr|ACC}} {{gloss-abbr|SG}} {{gloss-abbr|INDEF}}) has final alif, but {{lang|ar|اِبْنَةً}} {{transl|ar|ibnatan}} ("daughter", {{gloss-abbr|ACC}} {{gloss-abbr|SG}} {{gloss-abbr|INDEF}}) does not. In the colloquial variants, and in all but the most formal pronunciations of spoken Modern Standard Arabic, the feminine ending {{transl|ar|DIN|-at}} appears only with nouns in the construct state, and the ending is simply pronounced {{transl|ar|DIN|-a}} in all other circumstances. StateThe grammatical property of state is specific to Arabic and other Semitic languages. The basic division is between definite and indefinite, corresponding approximately to English nouns preceded, respectively, by the (the definite article) and a or an (the indefinite article). More correctly, a definite noun signals either a particular entity previously referenced or a generic concept, and corresponds to one of the following in English: English nouns preceded by the, this, that, or a possessive adjective (e.g. my, your); English nouns taken in a generic sense ("Milk is good", "Dogs are friendly"); or proper nouns (e.g. John or Muhammad). Indefinite nouns refer to entities not previously mentioned, and correspond to either English nouns preceded by a, an or some, or English mass nouns with no preceding determiner and not having a generic sense ("We need milk"). Definite nouns are usually marked by a definite article prefix {{lang|ar|اَلـ}} {{transl|ar|DIN|al-}} (which is reduced to {{transl|ar|DIN|l-}} following vowels, and further assimilates to {{transl|ar|DIN|(a)t-, (a)s-, (a)r-}} etc. preceding certain consonants). Indefinite nouns are usually marked by nunation (a following {{transl|ar|DIN|-n}}). Adjectives modifying a noun agree with the noun in definiteness, and take the same markings:
A third value for state is construct. Nouns assume the construct state ({{lang|ar|إِضَافَةٌ}} {{transl|ar|DIN|ʼiḍāfah}}) when they are definite and modified by another noun in a genitive construction. For example, in a construction like "the daughter of John", the Arabic word corresponding to "the daughter" is placed in the construct state and is marked neither with a definite article nor with nunation, even though it is semantically definite. Furthermore, no other word can intervene between a construct-state noun and a following genitive, other than in a few exceptional cases. An adjective modifying a construct-state noun is in the definite state and is placed after the modifying genitive. Examples:
Note that the adjective must follow the genitive regardless of which of the two nouns it modifies, and only the agreement characteristics (case, gender, etc.) indicate which noun is modified. The construct state is likewise used for nouns with an attached possessive suffix:
Note that in writing, the special form {{transl|ar|DIN|tāʼ marbūṭah}} indicating the feminine changes into a regular {{transl|ar|DIN|tāʼ}} before suffixes. This does not affect the formal pronunciation. When an indefinite noun is modified by another noun, the construct state is not used. Instead, a construction such as {{lang|ar|بِنْتٌ لِلْمَلِكَةِ}} {{transl|ar|bintun li-l-malikati}} lit. "a daughter to the queen" is used. Note also the following appositional construction:
Article{{Main article|Al-}}The article ({{lang|ar|أَدَاةُ ٱلتَّعْرِيفِ}} {{transl|ar|DIN|ʼadāt at-taʻrīf}}) الـ {{transl|ar|DIN|al-}} is indeclinable and expresses the definite state of a noun of any gender and number. As mentioned above, it is also prefixed to each of that noun's modifying adjectives. The initial vowel ({{lang|ar|هَمْزَةُ ٱلْوَصْلِ}} {{transl|ar|DIN|hamzatu l-waṣli}}), is volatile in the sense that it disappears in sandhi, the article becoming mere {{transl|ar|DIN|l-}} (although the {{transl|ar|DIN|ʼalif}} is retained in orthography in any case as it is based on pausal pronunciation). Also, the {{transl|ar|DIN|l}} is assimilated to a number of consonants (dentals and sibilants), so that in these cases, the article in pronunciation is expressed only by geminating the initial consonant of the noun (while in orthography, the writing {{lang|ar|الـ}} {{transl|ar|DIN|ʼalif lām}} is retained, and the gemination may be expressed by putting {{transl|ar|DIN|šaddah}} on the following letter). The consonants causing assimilation (trivially including {{lang|ar|ل}} ({{transl|ar|DIN|l}})) are {{lang|ar|ت}} ({{transl|ar|DIN|t}}), {{lang|ar|ث}} ({{transl|ar|DIN|ṯ}}), {{lang|ar|د}} ({{transl|ar|DIN|d}}), {{lang|ar|ذ}} ({{transl|ar|DIN|ḏ}}), {{lang|ar|ر}} ({{transl|ar|DIN|r}}), {{lang|ar|ز}} ({{transl|ar|DIN|z}}), {{lang|ar|س}} ({{transl|ar|DIN|s}}), {{lang|ar|ش}} ({{transl|ar|DIN|š}}), {{lang|ar|ص}} ({{transl|ar|DIN|ṣ}}), {{lang|ar|ض}} ({{transl|ar|DIN|ḍ}}), {{lang|ar|ط}} ({{transl|ar|DIN|ṭ}}), {{lang|ar|ظ}} ({{transl|ar|DIN|ẓ}}), {{lang|ar|ل}} ({{transl|ar|DIN|l}}), {{lang|ar|ن}} ({{transl|ar|DIN|n}}). These 14 letters are called 'solar letters' ({{lang|ar|اَلْحُرُوفُ ٱلشَّمْسِيَّةُ}} {{transl|ar|DIN|al-ḥurūf aš-šamsiyyah}}), while the remaining 14 are called 'lunar letters' or 'moon letters' ({{lang|ar|اَلْحُرُوفُ ٱلْقَمَرِيَّةُ}} {{transl|ar|DIN|al-ḥurūf al-qamariyyah}}). The solar letters all have in common that they are dental, alveolar, and postalveolar consonants (all coronals) in the classical language, and the lunar consonants are not. ({{lang|ar|ج}} {{transl|ar|DIN|ǧīm}} is pronounced postalveolar in most varieties of Arabic today, but was actually a palatalized voiced velar plosive in the classical language, and is thus considered a lunar letter; nevertheless, in colloquial Arabic, the {{lang|ar|ج}} {{transl|ar|DIN|ǧīm}} is often spoken as if solar.) AgreementAdjectives generally agree with their corresponding nouns in gender, number, case and state. Pronouns and verbs likewise agree in person, gender and number.[5] However, there is an important proviso: inanimate plural nouns take feminine-singular agreement. This so-called "deflected agreement" applies to all agreement contexts, whether of adjectives, verbs or pronouns, and applies regardless of both the inherent gender of the noun (as indicated by singular and dual agreement) and the form of the plural of the noun. Note that this does not apply to dual nouns, which always have "strict agreement". Case{{Main article|Iʻrāb}}There are six basic noun/adjective singular declensions:
Many (but not all) nouns in the -in, -an or -ā declensions originate as adjectives of some sort, or as verbal nouns of third-weak verbs. Examples: {{lang|ar|قَادٍ}} {{transl|ar|DIN|qāḍin}} "judge" (a form-I active participle); {{lang|ar|مُسْتَشْفىً}} {{transl|ar|DIN|mustašfan}} "hospital" (a form-X passive participle in its alternative meaning as a "noun of place"); {{lang|ar|فُصْحَى}} {{transl|ar|DIN|fusḥā}} "formal Arabic" (originally a feminine elative, lit. "the most eloquent (language)"); {{lang|ar|دنيا}} {{transl|ar|DIN|dunyā}} "world" (also a feminine elative, lit. "the lowest (place)"). In addition, many broken plurals are conjugated according to one of these declensions. Note that all dual nouns and adjectives have the same endings {{transl|ar|DIN|-ā(ni)/-ay(ni)}}, differing only in the form of the stem. Nominative caseThe nominative case ({{lang|ar|اَلْمَرْفُوعُ}} {{transl|ar|DIN|al-marfūʻ}} ) is used for:
For singular nouns and broken plurals, it is marked as a {{transl|ar|DIN|ḍammah}} (-u) for the definite or {{lang|ar|ضَمَّة}} {{transl|ar|DIN|ḍammah}} with nunation ({{transl|ar|-un}}) for the indefinite. The dual and regular masculine plural are formed by adding {{transl|ar|-āni}} and {{transl|ar|-ūna}} respectively ({{transl|ar|DIN|-ā}} and {{transl|ar|DIN|-ū}} in the construct state). The regular feminine plural is formed by adding {{transl|ar|-ātu}} in the definite and {{transl|ar|-ātun}} in the indefinite. Accusative caseThe accusative case ({{lang|ar|اَلْمَنْصُوبُ}} {{transl|ar|DIN|al-manṣūb(un)}}) is used for:
For singular nouns and broken plurals, it is marked as a {{transl|ar|DIN|fatḥah}} ({{transl|ar|DIN|-a}}) for the definite or {{transl|ar|DIN|fatḥah}} + nunation ({{transl|ar|-an}}) for the indefinite. For the indefinite accusative, the {{transl|ar|DIN|fatḥah}} + nunation is added to an {{transl|ar|DIN|ʼalif}} e.g. {{lang|ar|ـًا}}, which is added to the ending of all nouns (e.g. {{lang|ar|كَانَ تَعْبَاناً}} {{transl|ar|kāna taʻbāna(n)}} "he was tired") not ending with a {{transl|ar|DIN|ʼalif}} followed by {{transl|ar|DIN|hamzah}} or a {{transl|ar|DIN|tāʼ marbūṭah}}. The dual and regular masculine plural are formed by adding {{transl|ar|-ayn(i)}} and {{transl|ar|-īn(a)}} (both spelled {{lang|ar|ـين}} in Arabic) respectively ({{transl|ar|DIN|-ay}} and {{transl|ar|DIN|-ī}} in the construct state, both spelled {{lang|ar|ـي}} in Arabic). The regular feminine plural is formed by adding {{transl|ar|-āt(i)}} in the definite and {{transl|ar|-āt(in)}} in the indefinite, both spelled {{lang|ar|ـَات}} in Arabic. Genitive caseThe genitive case ({{lang|ar|اَلْمَجْرُورُ}} {{transl|ar|DIN|al-maǧrūr}}) is used for:
For singular nouns and broken plurals, it is marked as a {{lang|ar|كَسْرَة}} {{transl|ar|DIN|kasrah}} ({{transl|ar|DIN|-i}}) for the definite or {{lang|ar|كَسْرَة}} {{transl|ar|DIN|kasrah}} + nunation ({{transl|ar|-in}}) for the indefinite. The dual and regular masculine plural are formed by adding {{transl|ar|-ayn(i)}} and {{transl|ar|-īn(a)}} respectively (both spelled {{lang|ar|ـين}} in Arabic) ({{transl|ar|DIN|-ay}} and {{transl|ar|DIN|-ī}} in the construct state, both spelled {{lang|ar|ـي}} in Arabic). The regular feminine plural is formed by adding {{transl|ar|-āt(i)}} in the definite and {{transl|ar|-āt(in)}} in the indefinite, both spelled {{lang|ar|ـات}} in Arabic. Note: diptotic nouns receive a {{transl|ar|fatḥah}} ({{transl|ar|DIN|-a}}) in the genitive indefinite and are never nunated. PronunciationWhen speaking or reading aloud, nouns at the end of an utterance are pronounced in a special pausal form ({{lang|ar|اَلْوَقْفُ}} {{transl|ar|DIN|al-waqf}}). Final short vowels, as well as short vowels followed by a nunation, are omitted; but accusative {{transl|ar|DIN|-an}} sounds as {{transl|ar|DIN|-ā}}. The {{transl|ar|DIN|-t-}} in the feminine ending {{transl|ar|DIN|-at-}} sounds as {{transl|ar|DIN|-h-}}. In writing, all words are written in their pausal form; special diacritics may be used to indicate the case endings and nunation, but are normally only found in books for students and children, in the Quran, and occasionally elsewhere to remove ambiguity. Only the accusative case for indefinite masculine nouns is often marked. Feminine nouns are indicated using a {{lang|ar|ة}} {{transl|ar|DIN|tāʼ marbūṭah}} (technically, the letter for {{transl|ar|DIN|-h-}} with the markings for {{transl|ar|DIN|-t-}} added. When speaking in less formal registers, words are essentially pronounced in their pausal form. When speaking or reading aloud, the case endings are generally omitted in less formal registers. Noun and adjective inflection in Colloquial Arabic{{Expand section|date=August 2011}}In the colloquial spoken varieties of Arabic, much of the inflectional and derivational grammar of Classical Arabic nouns and adjectives is unchanged. The colloquial varieties have all been affected by a change that deleted most final short vowels (also final short vowels followed by a nunation suffix -n), and shortened final long vowels.
The largest change is the total lack of any grammatical case in the colloquial variants. When case endings were indicated by short vowels, these are simply deleted. Otherwise, the pausal form of the original oblique case has been usually generalized to all cases (however, in "long construct" nouns, it is nominative -ū that has been generalized). The original nunation ending indicating the indefinite state is also lost in most varieties, and where it persists it has different functions (e.g. in conjunction with a modifier such as an adjective or relative clause). The distinction between triptote and diptote has vanished, as has the distinction between defective -an and invariable -ā, which are both rendered by -a (shortened from -ā); similarly, defective -in nouns now have an ending -i, shortened from pausal/definite -ī. Even in Classical Arabic, grammatical case appears not to have been completely integrated into the grammar. The word order was largely fixed — contrary to the usual freedom of word order in languages with case marking (e.g. Latin, Russian) — and there are few cases in the Koran where omission of case endings would entail significant ambiguity of meaning. As a result, the loss of case entailed relatively little change in the grammar as a whole. In Modern Standard Arabic, case functions almost entirely as an afterthought: Most case endings are not pronounced at all, and even when the correct use of case endings is necessary (e.g. in formal, prepared speeches), the text is composed without consideration of case and later annotated with the correct endings. Despite the loss of case, the original indefinite accusative ending -an survives in its adverbial usage.
The dual number is lost except on nouns, and even then its use is no longer functionally obligatory (i.e. the plural may also be used when referring to two objects, if the duality of the objects is not being emphasized). In addition, many varieties have two morphologically separate endings inherited from the Classical dual, one used with dual semantics and the other used for certain objects that normally come in pairs (e.g. eyes, ears) but with plural semantics. (It is sometimes suggested that only the latter variety was actually directly inherited, whereas the former variety was a late borrowing from the Classical language.) In some varieties (e.g. Moroccan Arabic), the former, semantic dual has nearly disappeared, and is used only with a limited number of nouns, especially those referring to cardinal numbers and units of measurement.
Elative adjectives (those adjectives having a comparative and superlative meaning) are no longer inflected; instead, the masculine singular serves for all genders and numbers. Note that the most common way of saying e.g. "the largest boy" is {{lang|ar|أَكْبَر وَلَد}} {{transl|ar|ʼakbar walad}}, with the adjective in the construct state (rather than expected {{lang|ar|اَلْوَلَدُ ٱلْأَكْبَرُ}} *{{transl|ar|al-waladu l-ʼakbaru}}, with the adjective in its normal position after the noun and agreeing with it in state).
Other than the above changes, the system is largely stable. The same system of two genders, sound and broken plurals, and the use of multiple stems to complete the declension of some nouns and adjectives still exists, and is little changed in its particulars. The singular of feminine nouns is normally marked in -a. Former -in nouns are marked in -i, while former -an and -ā nouns are marked in -a, causing a formal merger in the singular with the feminine (but nouns that were masculine generally remain that way). The former "long feminine" marked with pausal -āh normally is marked with -āt in all circumstances (even outside of the construct state). Sound masculine plurals are marked with -īn, and sound feminine plurals with -āt; duals often use -ēn (< -ayn, still preserved in the occasional variety that has not undergone the changes ay > ē, aw > ō). The system of three states also still exists. With loss of final -n, the difference between definite and indefinite simply comes down to presence or absence of the article al-. The construct state is distinguished by lack of al-, and in feminines in -a by a separate ending -at (or -it). The "older dual" (used for the plural of certain body parts, e.g. eyes and ears), which is often -ēn (< -ayn), has a separate construct form -ē (which becomes -ayya in combination with clitic suffix -ya "my"). Other duals, as well as sound plurals, do not normally have a construct state, but instead use an analytical genitive construction, using a particle with a meaning of "of" but whose form differs greatly from variant to variant, and which is used in a grammatical construction that exactly parallels the analytical genitive in English constructions such as "the father of the teacher". Noun and adjective derivationA number of derivational processes exist for forming new nouns and adjectives. Most of these processes are non-concatenative, i.e. they involve a specific transformation applied to a root or word of a specific form, and cannot be arbitrarily combined or repeated to form longer and longer words. The only real concatenative derivational process is the nisba adjective -iyy-, which can be added to any noun (or even other adjective) to form an adjective meaning "related to X", and nominalized with the meaning "person related to X" (the same ending occurs in Arabic nationality adjectives borrowed into English such as "Iraqi", "Kuwaiti"). A secondary concatenative suffix is the feminine -ah, which can be added onto most nouns to make a feminine equivalent. The actual semantics are not very well-defined, but when added onto a noun indicating a man of some sort, they typically either refer to the women or objects with the same characteristics. The feminine nisba adjective -iyyah is commonly used to refer to abstract nouns (e.g. {{lang|ar|اِشْتِرَاكِيَّة}} {{transl|ar|ištirākiyyah}} "socialism"), and is sometimes added directly onto foreign nouns (e.g. {{lang|ar|دِيمًوقْرَاطِيَّة}} {{transl|ar|dimuqrāṭiyyah}} "democracy"). The most productive means of derivational morphology of nouns is actually through the existing system of the participles (active and passive) and verbal nouns that are associated with each verb. These words can be "lexicalized" (made into separate lexical entries, i.e. words with their own specific meanings) by giving them additional semantics, much as the original English gerund "meeting" and passive participle "loaded" have been lexicalized from their original meanings of "the act of meeting (something)", "being loaded into/onto someone/something", so that (e.g.) "meeting" can mean "a gathering of people to discuss an issue, often business-related" and "loaded" can mean "having lots of money (of a person)", "with a bullet in it (of a gun)", etc. The system of noun and adjective derivation described below is of Classical Arabic, but the system in the modern colloquial varieties is nearly unchanged. Changes occurring in particular formations are discussed below. Collective nounsCertain nouns in Arabic, especially those referring to plants, animals and other inanimate objects that often appear in groups,[6] have a special collective declension. For those nouns, the formally singular noun has plural semantics, or refers to the objects as an undistinguished mass. In these nouns, the singular is formed by adding the feminine suffix {{lang|ar|ـَة}} (-ah), which forms the so-called singulative ({{lang|ar|اِسْمُ ٱلْوَحْدَةِ}} {{transl|ar|DIN|ʼismu l-waḥdah}} lit. "noun of unity"). These singulative nouns in turn can be pluralized, using either the broken plural or the sound feminine plural in {{transl|ar|DIN|-āt}}; this "plural of paucity" is used especially when counting objects between 3 and 10, and sometimes also with the meaning of "different kinds of ...". (When more than 10 objects are counted, Arabic requires the noun to be in the singular.) Examples:
A similar singulative ending {{lang|ar|ـِيّ}} -iyy applies to human or other sentient beings:
Nisba {{anchor|nisba}}{{for|the use of this construction in forming personal names|Nisba (onomastics)}}The nisba ({{lang|ar|اَلنِّسْبَة}} {{transl|ar|DIN|nisbah}}) is a common suffix to form adjectives of relation or pertinence. The suffix is {{lang|ar|ـِيّ}} {{transl|ar|DIN|-iyy-}} for masculine and {{lang|ar|ـِيَّة}} {{transl|ar|DIN|-iyya(t)-}} for feminine gender (in other words, it is {{transl|ar|DIN|-iyy-}} and is inserted before the gender marker).
A construct noun and {{transl|ar|DIN|nisbah}}-adjective is often equivalent to nominal composition in English and other languages (solar cell is equivalent to sun cell). The feminine {{transl|ar|DIN|nisbah}} is often used in Arabic as a noun relating to concepts, most frequently corresponding to ones ending in {{wikt-lang|en|-ism}}, with the masculine and feminine {{transl|ar|DIN|nisbah}} being used as adjectival forms of the concept-noun (e.g. {{wikt-lang|en|-ist}}) depending on agreement. Thus the feminine {{transl|ar|DIN|nisbah}} of {{lang|ar|اَلْاِشْتِرَاك}} {{transl|ar|DIN|al-ištirāk}} "partnership, cooperation, participation (definite)", {{lang|ar|اَلْاِشْتِرَاكِيَّة}} {{transl|ar|DIN|al-ištirākiyyah}} is the Arabic word for "socialism," and the word "socialist" (both as an adjective and as the term for one who believes in socialism) is {{lang|ar|اِشْتِرَاكِيّ}} {{transl|ar|ištirākiyy}} in the masculine and {{lang|ar|اِشْتِرَاكِيَّة}} {{transl|ar|DIN|ištirākiyyah}} in the feminine. The Arabic {{transl|ar|DIN|nisbah}} has given rise to English adjectives of nationality for Arabic countries: Iraqi (from {{lang|ar|عِرَاقِيّ}}), Kuwaiti (from {{lang|ar|كُوَيْتِيّ}}), etc. Participles and verbal nounsEvery verb has associated active and passive participles, as well as a verbal noun ({{lang|ar|مَصْدَرٌ}} {{transl|ar|DIN|maṣdar}}, lit. "source"). The form of these participles and verbal nouns is largely predictable. For Form I (the basic type of verb), however, numerous possible shapes exist for the verbal noun, and the form of the verbal noun for any given verb is unpredictable. In addition, some verbs have multiple verbal nouns, corresponding to different meanings of the verb. All of these forms are frequently lexicalized (i.e. they are given additional meanings and become the origin of many lexical items in the vocabulary). In fact, participles and verbal nouns are one of the most productive sources of new vocabulary. A number of Arabic borrowings in English are actually lexicalized verbal nouns, or closely related forms. Examples are {{wikt-lang|ar|جِهَاد}} {{transl|ar|jihād}} (from the Form III verb {{wikt-lang|ar|جَاهَدَ}} {{transl|ar|ǧāhada}} "to strive"); {{wikt-lang|ar|انتفاضة}} {{transl|ar|intifāḍah}} (lit. "uprising", the feminine of the verbal noun of the Form VIII verb {{wikt-lang|ar|اِنْتَفَضَ}} {{transl|ar|intafaḍa}} "to rise up", technically an instance noun); {{wikt-lang|ar|إِسْلَام}} {{transl|ar|’Islām}} (lit. "submission", from the Form IV verb {{wikt-lang|ar|أَسْلَمَ}} {{transl|ar|’aslama}}); {{wikt-lang|ar|اِسْتِقْلَال}} istiqlāl (lit. "independence", from the Form X verb {{wikt-lang|ar|اِسْتَقَلَّ}} {{transl|ar|istaqalla}}). Many participles are likewise lexicalized, e.g. {{lang|ar|مُهَنْدِس}} {{transl|ar|muhandis}} "engineer" (the active participle of the Form I quadriliteral verb {{lang|ar|هَنْدَسَ}} {{transl|ar|handasa}} "to engineer"). Occupational and characteristic nouns{{Expand section|date=August 2011}}Occupational nouns can be derived from many verb stems, generally using the form {{lang|ar|فَعَّال}} {{transl|ar|faʻʻāl}}, e.g. {{lang|ar|كَتَّاب}} {{transl|ar|kattāb}} "scribe" (from {{lang|ar|كَتَبَ}} {{transl|ar|kataba}} "to write"). The same pattern is used to form characteristic nouns, i.e. nouns with the meaning of "person who habitually does X" rather than an occupation as such, e.g. {{lang|ar|كَذَّاب}} {{transl|ar|kaḏḏāb}} "liar". The active participle can also be used to form occupational nouns, e.g. {{lang|ar|طَالِب}} {{transl|ar|ṭālib}} "student" (from {{lang|ar|طَلَبَ}} {{transl|ar|ṭalaba}} "to ask"), {{lang|ar|كَاتِب}} {{transl|ar|kātib}} "writer" (from {{lang|ar|كَتَبَ}} {{transl|ar|kataba}} "to write"), {{lang|ar|بَائِع}} {{transl|ar|bā'iʻ}} "vendor" (from {{lang|ar|بَاعَ}} {{transl|ar|bāʻa}} "to sell"), {{lang|ar|مُهَنْدِس}} {{transl|ar|muhandis}} "engineer" (from {{lang|ar|هَنْدَسَ}} {{transl|ar|handasa}} "to engineer"). In addition, some occupational nouns are in the form of a nisba (with an {{transl|ar|-iyy}} suffix), e.g. {{lang|ar|صُحُفَيّ}} {{transl|ar|ṣuḥufiyy}} or {{lang|ar|صِحَافِيّ}} {{transl|ar|ṣiḥāfiyy}}, both meaning "journalist" (derived respectively from {{lang|ar|صُحُف}} {{transl|ar|ṣuḥuf}} "newspapers" and {{lang|ar|صِحَافَة}} {{transl|ar|ṣiḥāfah}} "journalism"). Nouns of place{{Expand section|date=August 2011}}A common type of derivational noun is the noun of place, with a form {{lang|ar|مَفْعَل}} {{transl|ar|mafʻal}} or similar (prefix m(a)-), e.g. {{lang|ar|مَكْتَب}} {{transl|ar|maktab}} "desk / office", {{lang|ar|مَكْتَبَة}} {{transl|ar|maktabah}} "library" (both from {{lang|ar|كَتَبَ}} {{transl|ar|kataba}} "to write"); {{lang|ar|مَطْبَخ}} {{transl|ar|maṭbaḫ}} "kitchen" (from {{lang|ar|طَبَخَ}} {{transl|ar|ṭabaḫa}} "to cook"); {{lang|ar|مَسْرَح}} {{transl|ar|masraḥ}} "theater" (from {{lang|ar|سَرَحَ}} {{transl|ar|saraḥa}} "to release"). Nouns of place formed from verbs other than Form I have the same form as the passive participle, e.g. {{lang|ar|مُسْتَشْفىً}} {{transl|ar|mustašfan}} "hospital" (from the Form X verb {{lang|ar|اِسْتَشْفَى}} {{transl|ar|istašfā}} "to cure"). Tool nounsJust as nouns of place are formed using a prefix {{transl|ar|ma-}}, tool nouns (also nouns of usage or nouns of instrument; Arabic {{lang|ar|اِسْمُ آلَةٍ}} {{transl|ar|ʼismu ʼālatin}} lit. "noun of tool") were traditionally formed using a prefix {{transl|ar|mi-}}. Examples are {{lang|ar|مِفْتَاح}} {{transl|ar|miftāḥ}} "key" (from {{lang|ar|فَتَحَ}} {{transl|ar|fataḥa}} "to open"); {{lang|ar|مِنْهَاج}} {{transl|ar|minhāǧ}} "road" (from {{lang|ar|نَهَجَ}} {{transl|ar|nahaǧa}} "to pursue"); {{lang|ar|مِكْتَال}} {{transl|ar|miktāl}} "large basket" (from {{lang|ar|كَتَلَ}} {{transl|ar|katala}} "to gather"); {{lang|ar|مِيزَان}} {{transl|ar|mīzān}} "balance (i.e. scales)" (from {{lang|ar|وَزَنَ}} {{transl|ar|wazana}} "to weigh"); {{lang|ar|مِكْسَحَة}} {{transl|ar|miksaḥah}} "broom" (from {{lang|ar|كَسَحَ}} {{transl|ar|kasaḥa}} "to sweep"). However, the current trend is to use a different form {{lang|ar|فَعَّالَة}} {{transl|ar|faʻʻālah}}. This is in origin a feminine occupational noun (e.g. {{lang|ar|كَتَّالَة}} {{transl|ar|kattālah}} "female scribe"). It has been repurposed in imitation of the English use of -er/or in similar nouns (refrigerator, freezer, record player, stapler, etc.) and following the general association in Arabic between the feminine gender and inanimate objects. The majority of modern inventions follow this form, e.g. {{lang|ar|نَظَّارَة}} {{transl|ar|naẓẓārah}} "telescope, eyeglasses" ({{lang|ar|نَظَرَ}} {{transl|ar|naẓara}} "to look"); {{lang|ar|ثَلَّاجَة}} {{transl|ar|ṯallāǧah}} "refrigerator" ({{lang|ar|ثَلَجَ}} {{transl|ar|ṯalaǧa}} "to freeze quickly" < {{lang|ar|ثَلْج}} {{transl|ar|ṯalǧ}} "snow"); {{lang|ar|دَبَّاسَة}} {{transl|ar|dabbāsah}} "stapler"; {{lang|ar|دَبَّابَة}} {{transl|ar|dabbābah}} "tank" ({{lang|ar|دَبَّ}} {{transl|ar|dabba}} "to crawl"). Instance nouns{{Expand section|date=August 2011}}An instance noun (nomen vicis or {{lang|ar|اِسْمُ مَرَّةِ}} {{transl|ar|ismu marrati}}) is a noun that indicates a single occurrence of an action, and uses the suffix -ah: e.g. {{lang|ar|ضَرْبَة}} {{transl|ar|ḍarbah}} "blow" (compare {{lang|ar|ضَرْب}} {{transl|ar|ḍarb}} "act of hitting, striking") or {{lang|ar|اِنْتِفَاضَة}} {{transl|ar|intifāḍah}} "intifada, an uprising" (compare {{lang|ar|اِنْتِفَاض}} {{transl|ar|intifāḍ}} "act of rising up, shaking off"). Instance nouns are generally formed from a verbal noun by the addition of the feminine ending. The terminology is unsettled; instance nouns are sometimes called "event instance nouns" or "nouns of single instance", or traditionally "nouns of unity", although this latter term is unsatisfactory because it can also refer to singulative nouns. Diminutives{{Expand section|date=August 2011}}Diminutives ({{lang|ar|اَلْاِسْمُ ٱلْمُصَغَّرُ}} {{transl|ar|al-ʼismu l-muṣaġġaru}} "diminutive noun") usually follow a pattern {{lang|ar|فُعَيْل}} {{transl|ar|fuʻayl}} or similar ({{lang|ar|فُعَيْلِل}} {{transl|ar|fuʻaylil}} if there are four consonants). Examples are {{lang|ar|كُلَيْب}} {{transl|ar|kulayb}} "little dog" ({{lang|ar|كَلْب}} {{transl|ar|kalb}} "dog"); {{lang|ar|بُنَيّ}} {{transl|ar|bunayy}} "little son" ({{lang|ar|اِبْن}} {{transl|ar|ibn}} "son"); {{lang|ar|حُسَيْن}} {{transl|ar|Ḥusayn}} "Hussein" ({{lang|ar|حَسَن}} {{transl|ar|ḥasan}} "good, handsome, beautiful"). Diminutives are relatively unproductive in Modern Standard Arabic, reflecting the fact that they are rare in many modern varieties, e.g. Egyptian Arabic, where they are nearly nonexistent except for a handful of lexicalized adjectives like {{lang|ar|كُوَيِّس}} {{transl|ar|kuwayyis}} "good", {{lang|ar|صُغَيَّر}} {{transl|ar|ṣuġayyar}} "small" < Classical {{lang|ar|صَغِير}} {{transl|ar|ṣaġīr}} "small". On the other hand, they were extremely productive in some of the spoken dialects in Koranic times, and Wright's Arabic grammar lists a large number of diminutives, including numerous exceptional forms. Furthermore, diminutives are enormously productive in some other modern varieties, e.g. Moroccan Arabic. In Moroccan Arabic, nearly every noun has a corresponding diminutive, and they are used quite frequently in speech, typically with an affective value ("cute little X", etc.). The typical diminutive has the Moroccan form fʻila, fʻiyyel, fʻilel or similar – always with two initial consonants and a following {{IPA|/i/}}, which is the regular outcome of Classical {{transl|ar|fuʻay-}}. (fʻila < {{transl|ar|fuʻaylah}}; fʻiyyel < {{transl|ar|fuʻayyal}}; fʻilel < {{transl|ar|fuʻaylil}}.) AdverbAdverbials ({{lang|ar|ظَرْفٌ}} {{transl|ar|DIN|ẓarf}}) are expressed using adjectives in the indefinite accusative, often written with the ending {{lang|ar|ـًا}} (e.g. {{lang|ar|أَيْضًا}} {{transl|ar|DIN|ayḍan}} "also") but pronounced "{{transl|ar|DIN|-an}}" even if it's not written (see accusative), e.g.: {{lang|ar|قَرَأَ ٱلْكِتَابَ قِرَاءَةً بَطِيئَةً}} {{transl|ar|qaraʼa al-kitāba qirāʼatan baṭīʼatan}}, literally: "he read the book a slow reading"; i.e., "He read the book slowly". This type of construction is known as the "absolute accusative" (cf. absolute ablative in Latin grammar). Adverbs can be formed from adjectives, ordinal numerals: {{lang|ar|كَثِيرًا}} {{transl|ar|DIN|kaṯīran}} "frequently, a lot, often", {{lang|ar|نَادِرًا}} {{transl|ar|DIN|nādiran}} "rarely", {{lang|ar|أَوَّلاً}} {{transl|ar|DIN|ʼawwalan}} "firstly" or from nouns: {{lang|ar|عَادَةً}} {{transl|ar|DIN|ʻādatan}} "usually", {{lang|ar|جِدًا}} {{transl|ar|DIN|ǧiddan}} "very". The second method to form adverbs is to use a preposition and a noun, e.g. {{lang|ar|بِـ}} {{transl|ar|DIN|bi-}}, e.g. {{lang|ar|بِسُرْعَةٍ}} {{transl|ar|bi-surʻa(tin)}} "swift, with speed", {{lang|ar|بِٱلضَّبْطِ}} {{transl|ar|bi-ḍ-ḍabṭ(i)}} "exactly". References1. ^http://www.languageguide.org/arabic/grammar/plural.jsp 2. ^http://www.languageguide.org/arabic/grammar/dual.jsp 3. ^http://www.as-sidq.org/durusulQuran/arabic/002noun-f.htm 4. ^{{cite web|url=http://www.languageguide.org/arabic/grammar/ |title=Archived copy |access-date=2012-06-26 |deadurl=yes |archiveurl=https://web.archive.org/web/20120701183042/http://www.languageguide.org/arabic/grammar/ |archivedate=2012-07-01 |df= }} 5. ^http://arabiccomplete.com/modules_colloquial_msa/noun_adjective_agreement_1.htm 6. ^{{cite book |last=Wright|first=William|author1-link=William Wright (orientalist)|title=A Grammar of the Arabic language|volume=2|year=1862|publisher=Cambridge University Press|isbn=1-84356-028-3|page=147}} 2 : Arabic grammar|Declension |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
随便看 |
|
开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。