词条 | Partitive case |
释义 |
The partitive case (abbreviated {{sc|ptv}} or more ambiguously {{sc|part}}) is a grammatical case which denotes "partialness", "without result", or "without specific identity". It is also used in contexts where a subgroup is selected from a larger group, or with numbers. FinnishIn the Finnic languages, such as Finnish and Estonian, this case is often used to express unknown identities and irresultative actions. For example, it is found in the following circumstances, with the characteristic ending of -a or -ta:
Where not mentioned, the accusative case would be ungrammatical. For example, the partitive must always be used after singular numerals. As an example of the irresultative meaning of the partitive, ammuin karhun (accusative) means "I shot the bear (dead)", whereas ammuin karhua (partitive) means "I shot (at) the bear" without specifying if it was even hit. Notice that Finnish has no native future tense, so that the partitive provides an important reference to the present as opposed to the future. Thus luen kirjaa means "I am reading a/the book" whereas luen kirjan means I will read a/the book". Thus "luen" can mean "I am reading" or "I will read" depending on the case form of the word that follows. The partitive form kirjaa indicates incompleted action and hence the meaning of the verb form is present tense. The accusative form kirjan indicates completed action when used with the past tense verb but indicates planned future action when used with a verb in the present tense. Hence luen kirjan means "I will read the book". The case with an unspecified identity is onko teillä kirjoja, which uses the partitive, because it refers to unspecified books, as contrasted to nominative onko teillä (ne) kirjat?, which means "do you have (those) books?" The partitive case comes from the older ablative case. This meaning is preserved e.g. in kotoa (from home), takaa (from behind), where it means "from". A Western Finnish dialectal phenomenon seen in some dialects is the assimilation of the final -a into a preceding vowel, thus making the chroneme the partitive marker. For example, suurii → suuria "some big --". SámiOf the Sámi languages, Inari and Skolt Sámi still have a partitive, although it is slowly disappearing and its function is being taken over by other cases. Skolt SámiThe partitive is used only in the singular and can always be replaced by the genitive. The partitive marker is -d. 1. It appears after numbers larger than 6:
This can be replaced with kää´uc čâustõõǥǥ. 2. It is also used with certain postpositions:
This can be replaced with kuä´đ vuâstta. 3. It can be used with the comparative to express that which is being compared:
This would nowadays more than likely be replaced by pue´rab ko kå´ll RussianThe Russian language usually uses the genitive case to express partialness. However, some Russian mass nouns have developed a distinct partitive case, also referred to as the "second genitive case". The partitive arose from the merger of the declensions of *-ŏ and *-ŭ stem nouns in Old East Slavic, which left the former *-ŭ stem genitive suffix available for a specialized use.[1] In modern Russian, use of the partitive case is often facultative. In many situations, the partitive and the genitive can be used almost synonymously: {{lang|ru|чашка чаю}}, {{transl|ru|čáška čáju}} (partitive) and {{lang|ru|чашка чая}} {{transl|ru|čáška čája}} (genitive) both mean "a cup of tea"; {{lang|ru|много дыму}}, {{transl|ru|mnógo dýmu}} (partitive) and {{lang|ru|много дыма}} {{transl|ru|mnógo dýma}} (genitive) both mean "lots of smoke". The partitive variant is preferred with verbs: {{lang|ru|выпить чаю}}, {{transl|ru|výpitʹ čáju}}, "to have a drink of tea". The genitive variant is used more frequently when the mass noun is modified by an adjective: {{lang|ru|чашка горячего чая}} {{transl|ru|čáška gorjáčevo čája}}, "a cup of hot tea".[2] Notes1. ^{{cite book|last1=Иванов|first1=В. В.|title=Историческая грамматика русского языка|date=1990|publisher=Просвещение|location=Москва|isbn=5-09-000910-4|page=256|edition=3|language=Russian}} 2. ^{{cite book|last1=Розенталь|first1=Д. Э.|title=Говорите и пишите по-русски правильно|date=2007|publisher=Айрис-пресс|location=Москва|isbn=978-5-8112-2447-0|page=29|language=Russian}} External links
2 : Grammatical cases|Grammatical number |
随便看 |
|
开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。