词条 | Bible translations into Danish |
释义 |
The history of Bible translations into Danish begins with Christian II's New Testament of 1524. Hans Tavsen published the Pentateuch in 1535. Later translators include Christen Pedersen and Hans Poulsen Resen. The Danish as all the other North Germanic languages were so heavily influenced by the German language, and therefore as a result practically all writings including the Bible were more German than Danish. The uneducated peasants had difficulty understanding the Danish Bible which was practically a direct translation of Martin Luther's Bible. Therefore, as soon as Bishop Hans Poulsen Resen’s translation of 1607 was published, the undertaking of revising the translation began. Still most found it very hard to read and understand, and due to turbulent times of war in Europe there was no so-called official translation or revision until the 1819 New Testament revision during the reign of King Frederik VI. It took another 50 years until the Old Testament 1871 revision by the Danish Bible Society during the reign of King Christian IX. ReferencesExternal links
3 : Bible translations by language|Danish literature|1647 books |
随便看 |
|
开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。