请输入您要查询的百科知识:

 

词条 Bojihwayangdong buralsongseonsaeng
释义

  1. See also

  2. References

  3. Sources

  4. External links

{{ref improve|date=August 2012}}{{Italic title}}{{Infobox Korean name
|title = Bojihwayangdong buralsongseonsaeng
|hangul = 보지화양동 불알송선생
|hanja = {{linktext|步|之|華|陽|洞}} {{linktext|不|謁|宋|先|生}} or {{linktext|步|之|花|陽|同}} {{linktext|不|謁|宋|先|生}}
|rr = Bojihwayangdong buralsongseonsaeng
|mr = Pojihwayangdong puralsongsŏnsaeng
}}Bojihwayangdong buralsongseonsaeng ({{ko-hhrm|보지화양동 불알송선생|步之華陽洞 不謁宋先生 or 步之花陽同 不謁宋先生}}) is a bilingual pun in Classical Chinese and Korean that is considered to be part of the literature of the Joseon period of Korea.[1]{{clarify|date=March 2017}} It has historically been used as a source of humour in Korean.[2]

When Heo Mok was ordered to attend the academy of the more senior scholar Song Siyeol at Hwayang-dong, he made the journey and was forced to wait for a long time, only to find the appointment had been cancelled. Heo Mok angrily stated "bojihwayangdong buralsongseonsaeng".[1] Interpreted as a Korean reading of Classical Chinese, the statement means "Walked to Hwayang-dong; did not see teacher Song", but in native Korean, boji ({{ko-hhrm|보지}}) refers to "female genitals", while bural ({{ko-hhrm|불알}}) means "testicles", making the expression additionally mean "cunt Hwayang-dong; bollocks teacher Song".

See also

  • Song Jun-gil
  • Yun Hyu
  • Yun Seondo
  • Kim Byung-yeon

References

1. ^{{cite web|url=http://www.cbinews.co.kr/news/quickViewArticleView.html?idxno=10214|publisher=충북인뉴스|date=29 February 2004|accessdate=20 May 2012|script-title=ko:화양구곡과 우암 송시열|language=Korean|trans-title=Hwayang Gugok and Song Si-yeol|title=Archived copy|archive-url=https://web.archive.org/web/20131105051429/http://www.cbinews.co.kr/news/quickViewArticleView.html?idxno=10214|archive-date=2013-11-05|dead-url=yes|df=}}
2. ^[https://archive.today/20120709023328/http://hc.go2home.kr/main.php?id=subcate3_3&idx=231&menukey=19&mode=view&rcsection=3&rcsection_text=%BF%BE%B3%AF%C0%CC%BE%DF%B1%E2 송 정승과 허 정승에 얽힌 화양동 일화:향토문화자원] "Folk Cultural Resources: The Tangled Anecdote of Minister Song and Minister Heo at Hwayang-dong" ( {{ko icon}}

Sources

  • 정운채, 강미정 외, 문학치료 서사사전 2:설화편(서사와문학치료연구소 문학치료총서 3) (문학과 치료, 2009년)

External links

  • [https://archive.today/20120709023328/http://hc.go2home.kr/main.php?id=subcate3_3&idx=231&menukey=19&mode=view&rcsection=3&rcsection_text=%BF%BE%B3%AF%C0%CC%BE%DF%B1%E2 송 정승과 허 정승에 얽힌 화양동 일화:향토문화자원] "Folk Cultural Resources: The Tangled Anecdote of Minister Song and Minister Heo at Hwayang-dong" ( {{ko icon}}
  • [https://web.archive.org/web/20131105051429/http://www.cbinews.co.kr/news/quickViewArticleView.html?idxno=10214 화양구곡과 우암 송시열] "Hwayang Gugok and Song Si-yeol" {{ko icon}}

3 : History of Korea|Puns|Joseon dynasty

随便看

 

开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。

 

Copyright © 2023 OENC.NET All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/11/14 4:22:42