释义 |
- Works by Tada Volumes of poetry English translations Translations from French into Japanese
- External links
- References
{{Infobox writer | name = Chimako Tada | image = | imagesize = | caption = | pseudonym = | birth_date = {{birth date|1930|4|1|df=y}} | birth_place = Tokyo, Japan | death_date = {{death date and age|2003|1|23|1930|4|6|df=y}} | death_place = | occupation = poet, translator, academic | nationality = Japanese | period = 1930–2003 | genre = | movement = | influences = | influenced = | signature = }}{{Nihongo|Chimako Tada|多田智満子|Tada Chimako|April 1, 1930 – January 23, 2003}} was a Japanese poet renowned for her surreal style and evocation of women's experience in post-war Japan.[1] She authored more than 15 books of Japanese poetry, and also translated prose and poetry from French.[2]Tada wrote in traditional styles, such as tanka and haiku, as well as contemporary prose poetry.[3] Works by TadaVolumes of poetry- Hanabi (Tokyo: Shoshi Yuriika, 1956)
- Tōgijo (Tokyo: Shoshi Turiika, 1960)
- Bara uchū (Tokyo: Shōshinsha, 1964)
- Kagami no machi arui wa me no mori (Tokyo: Shōshinsha, 1968)
- Nise no nendai ki (Tokyo: Yamanashi Shiruku Sentā, 1971)
- Tada Chimako shishū (Tokyo: Shichōsha, 1972)
- Suien: Tada Chimako kashū (Kōbe: Bukkusu Kobe, 1975)
- Hasu kuibito (Tokyo: Shoshi Ringoya, 1980)
- Kiryō (Tokyo: Chūsekisha, 1983)
- Hafuribi (Tokyo: Ozawa Shoten, 1986)
- Teihon Tada Chimako shishū (Tokyo: Sunagoya Shobō, 1994)
- Kawa no hotori ni (Tokyo: Shoshi Yamada, 1998)
- Nagai kawa no aru kuni (Tokyo: Shoshi Yamada, 2000)
- Kaze no katami (Saitama: Yūhin Bunko, Fukiage-chō, 2003)
- Fū o kiru to (Tokyo: Shoshi Yamada, 2004)
- Yūsei no hito: Tada Chimako kashū (Saitama: Yūshin Bunko, Fukiage-chō, 2005)
English translations- Moonstone Woman: Selected Poems and Prose, translated by Robert Brady, Odagawa Kazuko, and Kerstin Vidaeus (Rochester, MI: Katydid Books, 1990)
- Forest of Eyes: Selected Poems of Tada Chimako, translated by Jeffrey Angles (Berkeley, CA: University of California Press, 2010)
Translations from French into Japanese- Hadorianusu tei no kaisō (Mémoires d’Hadrien) by Marguerite Yourcenar. Tokyo: Hakusuisha, 1964.
- San-Jon Perusu shishū (Poésies de Saint-John Perse) by Saint-John Perse. Tokyo: Shichōsha, 1967.
- Revi-Sutorōsu to no taiwa (Entretiens avec Claude Lévi-Strauss) by Georges Charbonnier. Tokyo: Misuzu Shobō, 1970.
- Hariogabarusu: Mata wa taikan seru anākisuto (Héliogabale, ou, L’anarchiste couronné) by Antonin Artaud. Tokyo: Hakusuisha, 1977.
- Tōhō kitan (Nouvelles orientales) by Marguerite Yourcenar. Tokyo: Hakusuisha, 1980.
- Raion (Le lion) by Joseph Kessel. Tokyo: Nihon Buritanika, 1981.
- Hi (Feux) by Marguerite Yourcenar. Tokyo: Hakusuisha, 1983.
- Tsumibito (Le malfaiteur) by Julien Green. Co-translated with Inoue Saburō. Kyoto: Jinbun Shoin, 1983.
- Piranēji no kuoi nōzui (Le cerveau noir de Piranese) by Marguerite Yourcenar. Tokyo: Hakusuisha, 1985.
External links- Tada Chimako, Profile at Poets.org
References1. ^{{cite web|title=Tada Chimako|url=http://kotobank.jp/word/%E5%A4%9A%E7%94%B0%E6%99%BA%E6%BA%80%E5%AD%90|work=Nihon jinmei daijiten Plus|publisher=Kodansha|accessdate=19 September 2012}} 2. ^Forest of Eyes: Selected Poems of Tada Chimako. Trans. Jeffrey Angles. Berkeley: University of California Press, 2010. 3. ^Moonstone Woman: Selected Poems and Prose. Trans. Robert Brady, Odagawa Kazuko, and Kerstin Vidaeus. Rochester, MI: Katydid Books, 1990.
{{authority control}}{{DEFAULTSORT:Tada, Chimako}} 5 : 1930 births|2003 deaths|Japanese women poets|20th-century Japanese poets|20th-century Japanese women writers |