词条 | Quiripi language | ||||||||||||||||||||||||
释义 |
|name=Quiripi |altname=Wampano |states=United States |extinct=ca. 1900 |familycolor=Algic |fam1=Algic |fam2=Algonquian |fam3=Eastern Algonquian |iso3=qyp |glotto=wamp1250 |glottorefname=Wampano |map=Tribal_Territories_Southern_New_England.png |mapsize=300px |mapcaption=The location of the Paugussett, Tunxis, Podunk, Quinnipiac, Mattabesic, Unquachog and their neighbors, c. 1600 }}Quiripi (pronounced {{IPAc-en|ˈ|k|w|ɪ|r|ᵻ|p|iː}},[1] also known as Quiripi-Unquachog, Quiripi-Naugatuck, and Wampano) was an Algonquian language formerly spoken by the indigenous people of southwestern Connecticut and central Long Island,[2][3] including the Quinnipiac, Unquachog, Mattabesic, Podunk, Tunxis, and Paugussett (subgroups Naugatuck, Potatuck, Weantinock). It has been effectively extinct since the end of the 18th century,[4] although Frank T. Siebert, Jr., was able to record a few Unquachog words from an elderly woman in 1932.[5] Affiliation and dialectsQuiripi is considered to have been a member of the Eastern Algonquian branch of the Algonquian language family.[6][7] It shared a number of linguistic features with the other Algonquian languages of southern New England, such as Massachusett and Mohegan-Pequot, including the shifting of Proto-Eastern Algonquian *{{IPA|/aː/}} and *{{IPA|/eː/}} to {{IPA|/ãː/}} and {{IPA|/aː/}}, respectively, and the palatalization of earlier *{{IPA|/k/}} before certain front vowels.[8][9] There appear to have been two major dialects of Quiripi: an "insular" dialect spoken on Long Island by the Unquachog and a "mainland" dialect spoken by the other groups in Connecticut, principally the Quinnipiac.[10][11] AttestationQuiripi is very poorly attested,[12] though some sources do exist. One of the earliest Quiripi vocabularies was a 67-page bilingual catechism compiled in 1658 by Abraham Pierson, the elder, during his ministry at Branford, Connecticut,[2][13] which remains the chief source of modern conclusions about Quiripi.[3] Unfortunately, the catechism was "poorly translated" by Pierson,[3] containing an "unidiomatic, non-Algonquian sentence structure."[14] It also displays signs of dialect mixture.[15] Other sources of information on the language include a vocabulary collected by Rev. Ezra Stiles in the late 1700s[16] and a 202-word Unquachog vocabulary recorded by Thomas Jefferson in 1791,[5] though the Jefferson vocabulary also shows clear signs of dialect mixture and "external influences."[17] Additionally, three early hymns written circa 1740 at the Moravian Shekomeko mission near Kent, Connecticut, have been translated by Carl Masthay.[18] PhonologyLinguist Blair Rudes attempted to reconstitute the phonology of Quiripi, using the extant documentation, comparison with related Algonquian languages, as "reconstructing forward" from Proto-Algonquian.[19] In Rudes' analysis, Quiripi contained the following consonant phonemes:[20]
Quiripi's vowel system as reconstituted by Rudes was similar to that of the other Southern New England Algonquian languages. It consisted of two short vowels {{IPA|/a/}} and {{IPA|/ə/}}, and four long vowels {{IPA|/aː/}}, {{IPA|/iː/}}, {{IPA|/uː/}}, and {{IPA|/ʌ̃/}}.[20] References1. ^Salwen (1978:175) 2. ^1 Rudes (1997:1) 3. ^1 2 Goddard (1978:72) 4. ^Goddard (1978:71) 5. ^1 Rudes (1997:5) 6. ^Goddard (1978) 7. ^Mithun (1999:327) 8. ^Goddard (1978:75) 9. ^Rudes (1997:27) 10. ^Rudes (1997:6-7) 11. ^Costa (2007:116, 119) 12. ^Costa (2007:116, 118) 13. ^Mithun (1999:331) 14. ^Costa (2007:118) 15. ^Costa (2007:116) 16. ^Rudes (1997:4) 17. ^Costa (2007:120) 18. ^Rudes (1997:2) 19. ^Rudes (1997:6) 20. ^1 Rudes (2007:18) Bibliography
External links
5 : Eastern Algonquian languages|Languages of the United States|Extinct languages of North America|Indigenous languages of the North American eastern woodlands|Languages extinct in the 1900s |
||||||||||||||||||||||||
随便看 |
|
开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。