词条 | Gail Scott (writer) |
释义 |
| name = Gail Scott | birth_name = | image = | birth_date = {{Birth year and age|1945}} | birth_place = Ottawa, Ontario | occupation = novelist, translator, journalist | period = 1970s-present | nationality = Canadian | notableworks = Heroine, My Paris, The Obituary, Biting the Error | spouse = | website = }}Gail Scott (born 1945) is a Canadian novelist, short story writer, essayist and translator,[1] best known for her work in experimental forms such as prose poetry[1] and New Narrative.[2] She was a major contributor to 1980s Québécoise feminist language theory, known as écriture au féminin,[3] which explores the relationship between language, bodies, and feminist politics.[4] Many of her novels and stories deal with fragmentation in time, in subjects, and in narrative structures.[5] Born in Ottawa, Ontario in 1945,[6] Scott was raised in a bilingual community in rural Eastern Ontario[4] and educated in English and Modern Languages and French literature at Queen's University and the University of Grenoble, respectively,[6] before moving to Montreal, Quebec in 1967,[2] where she was involved in leftist and indépendantiste movements of the 1970s.[4] Initially working as a journalist, she was a founding editor of publications such as The Last Post, Des luttes et des rires des femmes, Spirale and Tessera.[2] Beginning in 1980, she taught journalism at Concordia University until 1991, and published novels and essay collections.[6] Many of Scott's works explore her experience as an anglophone involved in Québécoise political and literary movements.[4] Scott, along with other Québecoise feminist literary theorists like Nicole Brossard and France Théoret, published La théorie, un dimanche, a collection of essays and creative work that explores the gendered writing subject in language.[4] Her prose work draws heavily on poetic forms and structures, and was anthologized in Prismatic Publics: Innovative Canadian Women's Poetry and Poetics (2009).[1] In an interview published on Lemon Hound, Scott said: "I like to think of each sentence—as much as possible—as a performative unit. A call. The space between the sentences is where the audience or reader bridges with her energy, and in her way, the gap. My debt to poetry has to do with resisting the passive reader."[5] Her works have been noted for their experimental sentence structures and their emphasis on syntax.[5] She was a nominee for the Governor General's Award for French to English translation at the 2001 Governor General's Awards for The Sailor's Disquiet, her translation of Michael Delisle's Le Désarroi du matelot.[7] She has also published translations of Delisle's Helen avec un secret, Lise Tremblay's La danse juive and France Théoret's Laurence.[2] She has been a two-time nominee for the Quebec Writers' Federation Awards, for Heroine in 1988[8] and for Main Brides in 1993.[9] With Mary Burger, Robert Glück and Camille Roy, she was a coeditor of Biting the Error: Writers Explore Narrative, which was a Lambda Literary Award nominee for Non-Fiction Anthologies at the 17th Lambda Literary Awards in 2005.[10] Her novel The Obituary was a shortlisted nominee for the 2011 Grand Prix du livre de Montreal.[11] She is an out lesbian,[12] and many of her works challenge heteronormative language structures and/or depict lesbian relationships.[13] WorksBooks
Short Stories
References1. ^1 2 "The Conversationalist: Interview With Gail Scott". Maisonneuve, October 28, 2010. 2. ^1 2 3 "Writing-Translating (from) the In-Between: An Interview with Gail Scott". Studies in Canadian Literature, Volume 31, Number 2 (2006). 3. ^{{Cite book|url=https://www.worldcat.org/oclc/666912356|title=Writing in the feminine in French and English Canada : a question of ethics|last=1971-|first=Carrière, Marie J.,|date=2002|publisher=University of Toronto Press|isbn=9781442683716|location=Toronto|oclc=666912356}} 4. ^1 2 3 4 {{Cite book|url=https://www.worldcat.org/oclc/48905668|title=Gail Scott : essays on her works|date=2002|publisher=Guernica|others=Moyes, Lianne, 1963-|isbn=1550711644|edition= 1st|location=Toronto|oclc=48905668}} 5. ^1 2 {{Cite news|url=https://lemonhound.com/2010/12/08/a-conversation-with-gail-scott/|title=A Conversation with Gail Scott|date=2010-12-08|work=LEMONHOUND3.0|access-date=2018-05-09|language=en-US}} 6. ^1 2 Lianne Moyes, Gail Scott: Essays on Her Works. Guernica Editions, 2002. {{ISBN|978-1550711646}}. p. 231. 7. ^"The kindest cut of all: The G-G's shortlist". The Globe and Mail, October 24, 2001. 8. ^"15 writers vying for first English-language Quebec book awards". Montreal Gazette, September 2, 1988. 9. ^"QSPELL Book Awards' shortlist announced". Montreal Gazette, September 21, 1993. 10. ^17th Annual Lambda Literary Awards. Lambda Literary Foundation, July 9, 2005. 11. ^"Five vying for book prize". Montreal Gazette, November 9, 2011. 12. ^"Gay writing for women still a small, exotic flowering in Canada". The Globe and Mail, April 16, 1994. 13. ^{{Cite book|url=https://www.worldcat.org/oclc/57697846|title=Nicole Brossard : essays on her works|date=2005|publisher=Guernica|others=Brossard, Nicole., Forsyth, Louise.|isbn=1550712330|location=Toronto|oclc=57697846}} External links
27 : 1945 births|Living people|Canadian women novelists|Canadian women poets|Canadian feminist writers|20th-century Canadian poets|21st-century Canadian poets|20th-century Canadian novelists|21st-century Canadian novelists|Canadian essayists|Canadian women short story writers|LGBT writers from Canada|Lesbian writers|Canadian translators|Writers from Montreal|Queen's University alumni|Writers from Ottawa|Concordia University faculty|Anglophone Quebec people|20th-century Canadian women writers|20th-century Canadian short story writers|21st-century Canadian short story writers|20th-century translators|21st-century Canadian women writers|20th-century essayists|21st-century essayists|Canadian women non-fiction writers |
随便看 |
|
开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。