请输入您要查询的百科知识:

 

词条 Goat Days
释义

  1. Plot summary

  2. Main characters

  3. Meeting real-life Najeeb Mahummad

  4. Translations

  5. Film adaptation

  6. See also

  7. References

  8. External links

{{Use dmy dates|date=March 2013}}{{Infobox book
| name = Goat Days
| title_orig = Aadujeevithamm
| translator = Joseph Koyippally[1]
| image = Adujivitam.jpg
| image_size = 200px
| caption = Cover of Goat Days, published by Penguin Books India
| author = Benyamin
| illustrator =
| cover_artist = Joy Gosney
| country = India
| language = Malayalam
| series =
| subject =
| genre = Novel, fiction
| publisher = Penguin Books (English)[2]
Green Books (Malayalam)
| pub_date = 15 July 2008
| english_pub_date = 1 July 2012[3]
| media_type =
| pages = 255
| isbn = 978-01-4341-633-3
| isbn_note= (English), 978-81-8423-117-5 (Malayalam)
| oclc =
| preceded_by = Abigeesan (Malayalam)
| followed_by = Manjaveyil Maranangal (Malayalam)
}}Goat Days (original title: {{lang-ml|ആടുജീവിതം}} Aadujeevitham) is a 2008 Malayalam novel about an abused migrant worker in Saudi Arabia written by Bahrain-based Indian author Benyamin (born Benny Daniel). The novel was first published in serial form in Mathrubhumi Illustrated Weekly.[4][5]

The novel is based on real-life events and was a best seller in Kerala.[6] According to media, Benyamin became an "overnight sensation" with the publication of this "hard-hitting story" and is currently one of the top sellers in Malayalam.[2] The original Malayalam version of Goat Days has gone through over 100 reprints.[7]

The novel depicts the life of Najeeb Muhammad, an Indian emigrant going missing in Saudi Arabia. Najeeb's dream was to work in the Persian Gulf states and earn enough money to send back home. But, he achieves his dream only to be propelled by a series of incidents into a slavelike existence herding goats in the middle of the Saudi desert. In the end, Najeeb contrives a hazardous scheme to escape his desert prison. Penguin Books India's introduction describes the novel as "the strange and bitter comedy of Najeeb’s life in the desert" and "a universal tale of loneliness and alienation".[1][8]

The English translation of the novel appeared in the long list of Man Asian Literary Prize 2012 and in the short list of the DSC Prize for South Asian Literature 2013. It also won the Kerala Literary Academy Award for Benyamin in 2009.[9]

Plot summary

The book is divided into four parts (Prison, Desert, Escape and Refuge).

Najeeb Muhammad, the protagonist of the novel, a young man from Arattupuzha in Haripad, Kerala state, is newly married and dreams of a better work in any of the Persian Gulf states. However, at the King Khalid International Airport, he gets trapped and is taken away by a rich Arab animal farm supervisor to his farm. He is being used as a "slave" labourer and shepherd and is assigned to look after goats, sheep and camels for almost three and half years in the remote deserts of Saudi Arabia. He is forced to do backbreaking work, is kept half-hungry and is denied water to wash and suffers unimaginably. The farm's brutal supervisor keeps Najeeb in control with a gun and binoculars and frequently beats him with a belt.

In a country where he does not know the language, places or people, he is far away from any human interaction. Najeeb steadily starts to identify himself with the goats. He considers himself as one of them. His dreams, desires, avenges and hopes starts to become one with them. He talks to them, eats with them, sleeps with them and virtually lives the life of a goat. Still he keeps a ray of hope which will bring freedom and end to his sufferings some day.

Finally one night with the help of Ibrahim Khadiri, a Somalian worker in the neighbouring farm, Najeeb Muhammed and his friend Hakeem elopes from the horrible life to freedom. But, the trio fumbles across the desert for days, and young Hakeem dies of thirst and fatigue. Finally, Ibrahim Khadiri and Najeeb manage to find their way to Al-Bathaa (بطحاء), Riyadh, where Najeeb gets himself arrested by the Regular Police in order to get deported to India. Najeeb spends several months in the Sumesi ({{lang-ar|الشميسي}}Ash-Shumaisi) Prison before being put on a plane to India by the Saudi Arabian authorities.

Main characters

  • Najeeb Muhammad (Prisoner Number 13858 at Sumesi Prison, Saudi Arabia), the protagonist of the novel, spent three and half years (4 April 1992 – 13 August 1995) in a remote farm in the Saudi Arabian desert. Originally a sand miner from Arattupuzha in Haripad,[10] he is given the visa by a Karuvatta-based friend for {{INRConvert|30|k|year=1992}} as a helper in a construction company in Saudi Arabia. Najeeb is a real life character.
  • Hakeem is a young man, who got trapped under another Arab and lives a life similar to Najeeb. He joins Najeeb to elope from the desert, however surrenders to death due to hunger and thirst in their perilous journey through the Arabian desert.
  • Ibrahim Khadiri
  • Arab owner
  • Hameed
  • Kunjikka
  • Sainu

Meeting real-life Najeeb Mahummad

Recounting his meeting with the real-life Najeeb, Benyamin reminisces: "But when I heard his tale, I knew this was the story I was waiting to tell the world and I knew this had to be told. Usually we only hear of stories of success from the Gulf. But I wanted to talk about the many who lead lives of suffering and pain." The reluctant Najeeb who wanted to forget his past had to be coaxed to recount his story.[2]

Translations

The original book was published by Green Books Private Limited, Thrissur on 15 July 2008. The English translation of the novel for Penguin Books was carried out by Joseph Koyippally, a literature professor in the Central University of Kerala.[2][11][12]

It has been translated into Arabic (titled Ayyamul Maayiz, published by Maktabat Aaafaaq, Kuwait) by Indian expatriate Suhail Wafy working as Arabic translator in Doha, Qatar. The translations into Tamil, Kannada and Hindi are due for release.[4]

It has been translated to Odiya (titled Chheli Chareibara Dina "ଛ୍ହେଳି ଚରେଇବାର ଦିନ" by Gourahari Das. The book was published by Friend's Publication, Odisha.

Goat Days has been translated into Nepali by Dinesh Kafle, a Nepali translator and literary critic based in New Delhi. Titled "Khabuj" in Nepali, it was published to a wide critical acclaim in August 2015 by FinePrint, a Kathmandu-based publisher.

Film adaptation

Director Blessy had announced that he would be making a film based on the book, titled Aadujeevitham. However, the author noted, "We are still in the discussion stage. Our plans for a film had to be postponed when we realised that its production cost would not be feasible for a Malayalam film. Now we are planning something on a larger scale and Prithviraj Sukumaran will play Najeeb's role.[2] "

However, in late 2017, Blessy had confirmed the eponymous film adaptation of the book as a Malayalam film. After months of speculation, in January 2018 composer A. R. Rahman confirmed in a press conference that he is making a comeback to Malayalam cinema as a composer with the film.[13][14]

See also

  • Aadujeevitham (film)
  • Arabikkatha
  • Gaddama
  • Jhumpa Lahiri
  • Bharati Mukerjee

References

1. ^{{cite web|author=AllTimeBooks.com or Indianbooks.co.in |url=http://biblio.co.uk/books/509775462.html |title=Goat Days By Benyamin (translated by Joseph Koyipally) - Second Hand Books - from AllTimeBooks.com or Indianbooks.co.in and |publisher=Biblio.co.uk |date= |accessdate=2012-07-26}}
2. ^{{cite news|author=Saraswathy Nagarajan |url=http://www.thehindu.com/arts/books/article3888796.ece |title=Arts / Books : ‘I write for my satisfaction’ |publisher=The Hindu |date=12 September 2012 |accessdate=2012-10-18 |location=Chennai, India}}
3. ^{{cite web|url=http://www.caravanmagazine.in/Story/1433/Goat-Days.html |title=Goat Days |publisher=Caravanmagazine.in |date= |accessdate=2012-07-26}}
4. ^{{cite news| url=http://www.thehindu.com/todays-paper/tp-national/tp-newdelhi/three-malayalis-on-the-man-asian-longlist/article4169108.ece | location=Chennai, India | work=The Hindu | first=S. | last=Anandan | title=Three Malayalis on the Man Asian longlist | date=6 December 2012}}
5. ^{{cite web|title=aadujeevitham|url=http://www.indulekha.com/aadujeevitham-benyamin|website=Indulekha.com}}
6. ^{{cite web|url=http://www.outlookindia.com/printarticle.aspx?278550 |title=Words In Migration |publisher=www.outlookindia.com |date=17 October 2011 |accessdate=2012-07-26}}
7. ^{{cite web|url=http://www.livemint.com/Opinion/POMekzI7Lf7gwH8FmLfJ4O/Jaipur-Literature-Festival--Beastly-tales-A-conversation-w.html|title=Beastly tales: A conversation with Benyamin|first=Somak|last=Ghoshal|date=27 January 2013|website=livemint.com|accessdate=9 April 2018}}
8. ^{{cite web|url=http://www.penguinbooksindia.com/en/content/goat-days |title=Goat Days |publisher=Penguin Books India |date=15 July 2012 |accessdate=2012-10-18 |deadurl=yes |archiveurl=https://web.archive.org/web/20120822105621/http://penguinbooksindia.com/en/content/goat-days |archivedate=22 August 2012 }}
9. ^{{cite web|url=http://kerala.gov.in/index.php?option=com_content&view=article&id=3065:aboutkerala-literary-awards&catid=271:about-kerala&Itemid=2379 |publisher=Government of Kerala |title=Literary Awards |accessdate=August 18, 2014 |deadurl=yes |archiveurl=https://web.archive.org/web/20140701184347/http://kerala.gov.in/index.php?option=com_content&view=article&id=3065:aboutkerala-literary-awards&catid=271:about-kerala&Itemid=2379 |archivedate=1 July 2014 |df=dmy }}
10. ^{{cite web|url=https://thenewsminute.com/article/saudi-slave-inspiration-meet-najeeb-real-life-hero-aadujeevitham-74701|title=From Saudi slave to inspiration: Meet Najeeb, the real life hero of 'Aadujeevitham'|author=|date=13 January 2018|website=thenewsminute.com|accessdate=9 April 2018}}
11. ^{{cite web|url=http://www.dnaindia.com/lifestyle/review_book-review-goat-days_1738590 |title=Book review: Goat Days - Lifestyle - DNA |publisher=Dnaindia.com |date= |accessdate=2012-10-18}}
12. ^{{cite web|url= http://ibnlive.in.com/news/goat-days-an-intelligent-translation-by-koyippally/282279-40.html |archive-url= https://archive.is/20130126042743/http://ibnlive.in.com/news/goat-days-an-intelligent-translation-by-koyippally/282279-40.html |dead-url= yes |archive-date= 26 January 2013 |title= Koyippally's Benyamin, an intelligent work of translation- IBN Live|publisher= ibnlive.in.com |date= 14 August 2012|accessdate=2012-10-26}}
13. ^{{cite web|url=http://indianexpress.com/article/entertainment/malayalam/ar-rahman-to-return-to-malayalam-film-industry-with-prithviraj-aadujeevitham-5028303/|title=After 25 years, AR Rahman to return to Malayalam film industry with Prithviraj’s Aadujeevitham|author=|date=17 January 2018|website=indianexpress.com|accessdate=9 April 2018}}
14. ^{{cite web|url=http://www.newindianexpress.com/entertainment/malayalam/2018/jan/17/confirmed-a-r-rahman-to-compose-for-aadujeevitham-1756945.html|title=Confirmed! A R Rahman to compose for Aadujeevitham|author=|date=|website=newindianexpress.com|accessdate=9 April 2018}}

External links

  • [https://web.archive.org/web/20120822105621/http://penguinbooksindia.com/en/content/goat-days Goat Days] at Penguin Books official website
  • Buy [https://www.pusthakam.net/book/aadujeevitham-by-benyamin-malayalam-book-buy Aadujeevitham Malayalam Book] at Pusthakam.net website
  • ബെന്യാമിന്റെ ആടു ജീവിതം അറബിയിലേക്ക് at arabianewspaper.com Malayalam online news
{{Malayalam Literature |state=collapsed}}

7 : Human rights in Saudi Arabia|Novels about slavery|Malayalam novels|2008 Indian novels|Novels set in Saudi Arabia|Kerala Sahitya Akademi Award-winning works|Articles containing video clips

随便看

 

开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。

 

Copyright © 2023 OENC.NET All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/11/11 10:04:43