请输入您要查询的百科知识:

 

词条 Heil dir, Hannover
释义

  1. Lyrics

     1st verse  2nd verse  3rd verse 

  2. English translation

     1st verse  2nd verse  3rd verse 

  3. External sources

{{ref improve|date=October 2013}}{{Infobox anthem
|title = Heil dir, Hannover
|transcription =
|english_title = Hail to thee, Hanover
|image =
|image_size =
|caption =
|prefix = National
|country = {{Flagicon image|Flag of Hanover 1837-1866.svg}} Hanover
|author = George Handel
|lyrics_date =
|composer =
|music_date =
|adopted = c. 1700s
|until = 1851
|sound = God Save the King (1927).ogg
|sound_title =
}}

Heil dir, Hannover (English: Hail to thee, Hanover), was the national anthem of the Electorate, and later Kingdom of Hanover, adopted in the early 18th century. Like other many rulers in the 17th & 18th century, George I of Hanover and Great Britain instructed George Handel to create an anthem. Handel's melody remained the United Kingdom of Great Britain and Ireland's anthem after the end of the personal union in 1837. Also many other German states made this melody their anthem. For example, it was used in the Grand Duchy of Oldenburg and the Kingdoms of Bavaria and Prussia. After 1871, it became the anthem of the German Empire with the lyrics Heil dir im Siegerkranz. The last Holy Roman Emperor and German king, Francis II, was very impressed by Handel's theme an instructed his Court musician Haydn to create the Kaiserhymne, which became his imperial anthem and continued to be used in the new Austrian Empire after he dissolved the Holy Roman Empire.

The lyrics of the Hanoverian anthem contain three verses, with the first being sung in different variations.

Lyrics

1st verse

Heil Dir Hannover, heil!
Freude werd' Dir zuteil,
Freude stets mehr.
Jauchze, Du Engelschor,
Dringe zu Gottes Ohr!
Mit Deinem Freudenchor:
Gebt Gott die Ehr'!

2nd verse

Gott gab den Freudentag,
Was tief verborgen lag,
Kam nun ans Licht.
Zage nicht, Erdensohn,
Wenn schwarz die Wolken droh'n,
Gott hälz auf seinem Thron
Waag' und Gewicht.

3rd verse

Er führt alles aus,
Schützt unser Welfenhaus
mit mächt'gem Arm.
Eintracht ist Gottes Band:
König und Vaterland
Reichen sich Herz und Hand
Heilig und warm.

English translation

1st verse

Hail to thee Hanover, hail!

Unto thee, joy bestowed,

Joy evermore.

Cry out, You angelic choir,

Penetrate to God's ear!

With your joyous chorus:

Unto God all honor!

2nd verse

God gave the joyous day

What lay hidden deep

Now comes to the light

Be dismayed not, son of earth

If the black clouds threaten

God on his throne has

Balance and weight.

3rd verse

All deeds He performs

Protects our Welfen house

With a mighty arm

Concord of God's band

King and Fatherland

Submit themselves heart and hand

Holy and warm.

External sources

  • Lyrics {{de icon}}
{{Germany-stub}}

4 : Kingdom of Hanover|Historical national anthems|German anthems|Songs about Germany

随便看

 

开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。

 

Copyright © 2023 OENC.NET All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/9/20 17:45:48