请输入您要查询的百科知识:

 

词条 Jemmy Joneson’s Whurry
释义

  1. Lyrics

      People and places mentioned  

  2. Comments on variations to the above version

  3. Recordings

  4. See also

  5. References

  6. External links

{{EngvarB|date=September 2013}}{{Use dmy dates|date=September 2013}}{{Infobox song
| name = Jemmy Joneson’s Whurry
| cover =
| alt =
| type =
| artist =
| album =
| EP =
| language = English (Geordie)
| written = {{circa}} 1815
| published = 1823
| released =
| format =
| recorded =
| studio =
| venue =
| genre = Folk song
| length =
| label =
| writer = Thomas Thompson
| composer =
| lyricist =
| producer =
| prev_title =
| prev_year =
| title =
| next_title =
| next_year =
| prev_track =
| track_no =
| next_track =
}}

Jemmy Joneson’s Whurry is a traditional Geordie folk song in Geordie dialect written circa 1815, by Thomas Thompson, in a style deriving from music hall.

This song appears to be the last one Thomas Thompson wrote, and the earliest record of its publication is 1823, seven years after his death.

Lyrics

The song refers to the time before steam power on the water, a time when travel across and along the River Tyne was by wherry and similar which required muscle power. At the time Jimmy Joneson was well known, as was his boat, by passengers and by people generally on the Tyne. Shortly after the song was written, on Ascension Day, 19 May 1814, the first steamer started working on the Tyne, operated by the "Tyne Steam Packet Co."[1]

The publisher made an error on the first edition which led to this being copied onto many other publication, even after the error was brought to their attention and corrected[1]

The song appears in many publications including "Collection of songs chiefly in the Newcastle dialect – And illustrative of the Language and Manners of the Common People on the Banks of the Tyne and neighbourhood – By T. Thompson, J. Shields, W. Mitford, H. Robson, and others. Newcastle upon Tyne: Printed by John Marshall, In the Old Flesh Market. 1827.”[2]

In several other publications one or more of the (usually) later verses have been omitted.

JEMMY JONESON'S WHURRY

Whei cowers biv the chimlay reek.

Begox ! its all a horney;

For thro' the world aw thowt to keek,

Yen day when aw waa corney:

Sae, wiv some varry canny chiels,

All on the hop and murry,

Aw thowt aw'd myek a voyge to Shiels,

Iv Jemmy Joneson's whurry.

Ye niver see'd the church sae scrudg'd,

As we were there thegither;

An' gentle, simple, throughways rudg'd,

Like burdies of a feather:

Blind Willie, a' wor joys to croon,

Struck up a hey down derry,

An' crouse we left wor canny toon,

Iv Jemmy Joneson's whurry.

As we push'd off, loak a' the Key

To me seem'd shuggy-shooin:

An' tho' aw'd niver been at sea,

Aw stuid her like a new-on'.

An' when the Malls began their reels,

Aw kick'd maw heels reet murry;

For faix ! aw lik'd the voyge to Shiels,

Iv Jemmy Joneson's whurry.

Quick went wor heels, quick went the oars,

An' where me eyes wur cassin,

It seem'd as if the bizzy shore

Cheer'd canny Tyne i' passin.

What ! hez Newcassel now nae end?

Thinks aw, it's wond'rous, vurry;

Aw thowt aw'd like me life to spend

Iv Jemmy Joneson's whurry.

Tyne-side seem'd clad wiv bonny ha's,

An' furnaces sae dunny;

Wey this mun be what Bible ca's

"The land ov milk and honey!"

If a' thor things belang'd tiv me,

Aw'd myek the poor reet murry,

An' gar each heart to sing wiv glee,

Iv Jemmy Joneson's whurry.

Then on we went, as nice as ourse,

Till nenst au'd Lizzy Moody's;

A whirlwind cam an' myed a' souse,

Like heaps o' babby boodies.

The heykin myed me vurry wauf,

Me heed turn'd duzzy, vurry;

Me leuks, aw'm shure, wad spyen'd a cauf,

Iv Jemmy Joneson's whurry.

For hyem an' bairns, an' maw wife Nan,

Aw yool'd oot like a lubbart;

An' when aw thowt we a' shud gan

To Davy Jones's cubbart,

The wind bee-baw'd, aw whish'd me squeels,

An' yence mair aw was murry,

For seun we gat a seet o' Shiels,

Frev Jemmy Joneson's whurry.

Wor Geordies now we thrimmel'd oot,

An' tread a' Shiels sae dinny;

Maw faix ! it seems a canny sprout,

As big maist as its minny,

Aw smack'd thir yell, aw climb'd thir bree,

The seet was wond'rous, vurry;

Aw lowp'd sic gallant ships to see,

Biv Jemmy Joneson's Whurry.

To Tynemouth then aw thowt aw'd trudge,

To see the folks a' dackin;

Loak ! men an' wives togither pludg'd,

While hundreds stood by iaikin'

Amang the rest aw cowp'd me creels,

Eh, gox ! 'twas funny, vurry;

An' so aw end me voyge to Shiels,

Iv Jemmy Joneson's whurry.

People and places mentioned

  • Blind Willie was William Purvis the singer and performer
  • Davy Jones's cubbart is nationally better known as Davy Jones' Locker
  • Jemmy Joneson's whurry was the ferry and its owner/operator which plied the Tyne before the days of steam
  • Newcassel is Newcastle upon Tyne
  • Shiels is Shields. It could be North Shields or South Shields, but it is assumed to be North Shields, which is on the North bank of the River Tyne and it is from the finishing point that the party "trudged" to Tynemouth
  • Tyne is the River Tyne
  • Tyne Steam Packet Co. was the company which operated the first steam ferry on the Tyne
  • Tynemouth is the town, as its name suggests, at the mouth of the River Tyne. T6he town also continues "round the headland" as a resort town.
  • A whurry (or in English a "wherry", is a type of boat traditionally used for carrying cargo or passengers on rivers, in the case of the Tyne Wherry, the River Tyne, which was operated by oars and physical manpower.

Comments on variations to the above version

NOTE –

In the early 19th century, as today, there were cheap books and magazines.

Many of these "chapbooks" were on poor quality paper to a poor standard and with poor quality print. The works were copied with no thoughts of copyright, and the work required very little proof-reading, and what was done was not required to a high standard.

Between the many versions published there are differences, some very minor, proof reading spelling errors, variations mainly in the spelling of the words, and these sometimes variations within the same edition.

Generally

a', aa and aw

aa'd and awd

an' and and

aw'd and I'd

birdies and burdies

cavers and cowers

chimlay and chimley

hes and hez

kee and key

make and myek

me and my

oot and out

ourse and owse

semple and simple

Sheels and Shiels

together and togither

toon and town

voyge and voyage

waa and was

were and wur

whei and who

Specific differences

Verse 1 Line 3 thowt becomes wisht

Verse 5 Line 5 ends with "I" to rhyme with ----

Verse 5 Line 7 changed to "An' cheer the folks i' gannin by"

Verse 9 Line 2 ends with "duckin" to rhyme with ---

Verse 9 Line 4 is changed to "While hundreds stuid by leukin"

Recordings

To follow

See also

Geordie dialect words

References

1. ^{{cite book|title=Allan's Illustrated Edition of Tyneside Songs and Readings|year=1891|publisher=Thomas and George Allan, Newcastle upon Tyne}}
2. ^{{cite web|title=Marshall’s Collection of songs chiefly in the Newcastle dialect|url=https://archive.org/stream/acollectionsong00dialgoog/acollectionsong00dialgoog_djvu.txt}}

External links

  • [https://archive.org/stream/tyneanditstribu01palmgoog/tyneanditstribu01palmgoog_djvu.txt The Tyne and its tributaries. Described and illustrated by W J Palmer]
  • Conrad Bladey's Beuk O' Newcassel Sangs
{{DEFAULTSORT:Jemmy Joneson's Whurry}}

4 : English folk songs|Songs related to Newcastle upon Tyne|1810s songs|Northumbrian folklore

随便看

 

开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。

 

Copyright © 2023 OENC.NET All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/11/13 18:24:32