请输入您要查询的百科知识:

 

词条 Malayisation
释义

  1. Early history

  2. Later Malay sultanates

  3. Contemporary events

     Malaysia  Brunei  Singapore  Indonesia  Cambodia  Sri Lanka 

  4. References

  5. Bibliography

{{EngvarB|date=January 2015}}{{Use dmy dates|date=January 2015}}{{Short description|Assimilation and acculturation to Malay culture}}Malayisation is a process of assimilation and acculturation, that involves acquisition ({{lang-ms|Masuk Melayu}},[1][2][3][4][5][6] literally "embracing Malayness") or imposition ({{lang-ms|Pemelayuan}}[7] or Melayuisasi[8]) of elements of Malay culture, in particular, Islam and the Malay language, as experienced by non-Malay populations of territories controlled or substantially influenced by historical Malay sultanates and modern Malay-speaking countries. It is often described as a process of civilisational expansion, drawing a wide range of indigenous peoples into the Muslim, Malay-speaking polities of Maritime Southeast Asia.[9]

An early form of Malayisation occurred during the territorial and commercial expansion of Melaka Sultanate in the 15th century, which spread the Classical Malay language, culture, and the religion of Islam to the Maritime Southeast Asia. Following the demise of Melaka in the early 16th century, instances of this assimilation of people from different ethnic origins into Malay culture, continued under numerous Malay-Muslim sultanates that emerged in Malay Peninsula, Sumatra and Borneo. Malayisation could either be voluntary or forced and is most visible in the case of territories where the Malay language or culture were dominant or where their adoption could result in increased prestige or social status.[10]

The ultimate manifestation of this cultural influence can be observed in the present dominant position of Malay language and its variants in Maritime Southeast Asia, the establishment of ethnic Malays realm within the region, the forming of new cultures such as the Peranakan, and the development of many Malay trade and creole languages.

In linguistics, the term Malayisation may refer to the adaptation of oral or written elements of any other language into a form that is more comprehensible to a speaker of Malay; or in general, of altering something so that it becomes Malay in form or character.

Early history

There is significant genetic, linguistic, cultural, and social diversity among modern Malay subgroups, mainly attributed to centuries of migration and assimilation of various ethnic groups and tribes within Southeast Asia. Historically, the Malays are descended from the Malayic-speaking Austronesians, various Austroasiatic tribes, Cham and Funan settlers of ancient polities in coastal areas of Malay peninsula, Sumatra and Borneo; Brunei, Old Kedah, Langkasuka, Gangga Negara, Old Kelantan, Negara Sri Dharmaraja, Malayu and Srivijaya.[12][13]

The coming of Islam to Southeast Asia constituted a new era in Malay history. The new religion transformed many aspects of the old Hindu-Buddhist-Animistic cultural practices and beliefs of the people and imbued it with an Islamic worldview. Beginning 12th century, the old polities were soon gradually superseded by Islamic kingdoms across the region. The most important of these was Melaka Sultanate, established around 1400 CE. At the zenith of its power in the 15th century, Melaka exercised its special role not only as a trading centre, but also as the centre of Islamic learning, therefore promoting the development of Malay literary traditions.[14]

The blossoming of Malay literature in this era had transformed the Classical Malay dialect of Melaka, enabling it to attain the linguistic prestige. As a result, growth in trade between Melaka and the rest of the archipelago has made the dialect to spread beyond the traditional Malay speaking world, and eventually became a lingua franca of Maritime Southeast Asia. It was then further evolved into Bahasa Melayu pasar ("Bazaar Malay") or Bahasa Melayu rendah ("Low Malay"),[15] which generally believed as a form of pidgin influenced by contact between Malay and Chinese traders. The most important development, has been that pidgin Malay creolised, creating several new languages such as the Ambonese Malay, Manado Malay and Betawi language.[16]

The period of Melaka was also known as the era of Malay ethnogenesis, signified by strong infusion of Islamic values into Malay identity, and the flourish of various important aspects of Malay culture. The term 'Melayu' ("Malay") to refer to a distinct group of people had been clearly defined, to describe the cultural preferences of the Melakans as against foreigners from the same region, notably the Javanese and Thais.[18] The cara Melayu ('ways of Malay'), were the cara Melaka ('ways of Melaka'); in language, dress, manners, entertainments and so forth, might be referred to as 'Malay', and this Melaka-based culture or civilisation was acknowledged right across the archipelago.[19] The aboriginal communities from Orang Asli and Orang Laut who constituted a majority original population of Melaka were also Malayised and incorporated into the hierarchical structure of Melaka. Successfully did Melakan rulers equate the kingdom with "Melayu" that one Malay text describes how, after a defeat, the people of Melaka fled into the jungle where they became Jakun, that is Orang Hulu ('upriver people'). It shows that, without the mantle of Melaka's prestige, the local inhabitants were undifferentiated from the other non-Malay elements in neighbouring areas.[20]

The Melakans were described by European travellers as "white", well-proportioned, and proud. The men normally wear cotton garments (sarongs) which cover them only from the waist down, but a few of the more distinguished wear short, silk coats, under which they carry krisses. Their women, who are olive-coloured, comely, and brunette, usually wear fine silk garments and short shirts. Nobody but the Sultan may wear yellow colours without special permission under pain of death. The faces of the natives are broad with wide noses and round eyes. Both sexes are well-mannered and devotees of all forms of refined amusement, especially music, ballads, and poetry. The rich pass life pleasantly in their country homes at Bertam which are surrounded by bountiful orchards. Most of them maintain separate establishments in the city from which they conduct their business. They take offence easily and will not permit anyone to put his hand on their head or shoulders. Often malicious and untruthful, they take pride in their ability to wield the kris adroitly against their personal enemies. In larger engagements they fight in bands with bows and arrows, spears and krises. In their beliefs, they are devout Muslims. Their language "is reported to be the most courteous and seemelie speech of all the Orient." It is readily learned by foreigners, and is the lingua franca for the entire region.[21]

Later Malay sultanates

After Melaka was conquered by the Portuguese in 1511, and the ruling family had established a successor polity in Johor, it would appear that the 'ways of Malay' continued to be fostered and began to have an influence in surrounding sultanates. Startling even to the Portuguese conquerors was the extent to which most of Sumatra's east coast had been influenced by its neighbour across the straits; almost all urban elites spoke Melakan Malay, and they also acknowledged not only correct speech but also good manners and appropriate behaviour, as Malay custom.[24] The role of Melaka as a model also becomes evident, when comparing its law codes with those of other succeeding Malay sultanates.[25]

Malay language was one aspect of the prestige of the sultanates and considered as a language of the learned in Southeast Asia in 17th and 18th century comments. An 18th-century European account even suggests that one is not considered a very broadly educated man in the east unless he understands Malay.[26] Such observations on the influence of the Malay language and kingship concepts relate to the inter-monarchical context. At the local level, individual Malay sultanates all over the archipelago that usually based on rivers and often close to the coast, exercised sufficient attractiveness, or suasion, to foster a process of assimilation. They were operating on a range of frontiers - in Sumatra, Borneo and the Peninsula - where non-Muslim peoples, in many cases the tribal communities, were gradually being brought into Malay realm: learning to speak the Malay language, adopting Islam, changing their customs and style of dress and assuming roles of one type or another within the expanding sultanates.[26]

In an early example from eastern Sumatra, the 15th century Sultanate of Aru, believed to be the precussor of Malay Sultanate of Deli, is described in the Melaka-Johor chronicle as being of Batak origin. European observations on the same region from the 19th century suggests that people further upstream on the rivers of Deli, people who had long had a trading relationships with the coast, and were later called Karo Batak, were being incorporated in the Deli Sultanate. The Batak and Malay distinction was not racial but cultural, and by converting to Islam and taking on Malay dress and culture, the Batak could become Malay.[27] Both European and Malay writings show them being tutored in the new culture, receiving Malay titles such as Orang Kaya Sri di Raja as part of the process of conversion. Similar developments were underway in Asahan, to the south, and on the Barus frontier in the northwest of Sumatra where entry to the new sphere entailed not only a change in manners an clothing styles, but also the adoption of the Islamic religion and the Malay language.[28]

On the peninsula, the effects of the continued contacts between the non-Malays with Malay-dominated centre is suggested in a 19th-century account of Pahang, which mentions that some of the natives who had strong trading ties with the Malays had begun to emulate their speech and dress.[29] The population of Pattani also has been described as partly aboriginal in origin. In the case of Johor, the aboriginal people who were reported in the 19th century to be speaking Aslian languages, were called 'Malay' a century later. It has been suggested that these people would probably have joined the Jakun first before becoming Malay. The Jakun are described as being similar to Malays in their kinship arrangements, but resistant to aspects of social structure as well as the Islamic religion of the Malays.[28] In 17th century Cambodia, a polity renowned for its Buddhism, king Ramathipadi I converted to Islam, took the name Muhammad Ibrahim, married a Malay Muslim of a princely Cham family,[30] had his courtiers wear krisses and used Malay language in correspondence. During the same century in Champa, a once powerful Indianized polity but by that time retreating before the advancing Vietnamese, the rulers held the title Paduka Seri Sultan which is so common in the Malay polities. These rulers were in close contact with the peninsula, in particular Kelantan. French missionaries reported the presence of scribes and religious scholars from Kelantan right into the 19th century. It was believed that Kelantanese who eventually helped to give the Cham struggle against the Vietnamese, the character of a religious crusade.[26]

In Brunei Sultanate, many of the Muslim subjects of the Sultan were converts from local Dayak groups. Acculturation had also taken place in Sarawak and Northern Borneo (modern day Sabah), where Brunei Sultanate and by the 18th century the Sulu Sultanate were collecting products for China and other markets, and establishing a fairly loose, river based governmental presence. Dayak chiefs were incorporated into the Brunei hierarchy, being given Malay titles such as Datuk, Temenggong and Orang Kaya. What had once been independent villages were gradually built into wider units, and their leaders co-opted into the hierarchy of the polity. A colonial writing about Sarawak, observed that many non-Malays would be amazed to learn the degree to which the present Malay population derives from the local native sources, and among the latter are Sea (Iban) and Land Dayaks (Bidayuh). In northeastern Borneo, the Bulungan Malays appear to be of Kayan origin. Further down the east coast, the Paser polity had extended its influence into the Barito-speaking Dayak, and some of these people became Muslim and were eventually referred to as 'Paser Malays'. In southern Borneo, the Malay-speaking Sultanate of Banjar had been pushing inland since the 17th century, bringing Dayaks into its Muslim culture. In the west, the development of such sultanates of Sambas, Sukadana and Landak tells a similar tale of recruitment among Dayak people.[31]

An examination of the spread of the Malay culture should not neglect the Philippines, where things may have developed differently only because of the Spanish Conquest that had morphed the archipelago into an isolated-colony. The influence of the Brunei sultanate in the Luzon region before Spanish rule is well recorded. In 1521, the ruler of Maynila known as Rajah Matanda, was a grandson of Sultan Bolkiah of Brunei, and "Borneans" were described as introducing Islam to the natives of Balayan, Manila, Mindoro and Bonbon. A further account declared that the "Borneans" and the people of Luzon had become 'almost one people', and their clothing styles and ceremonies and customs were certainly similar. When Magellan expedition visited the Philippines Islands, the Malay language was used for communication, and linguistic research has revealed the extent to which Malay had become a 'prestige language'. This is partly evidenced by the fact that key terms from the Malay kingship system entered local languages. These include titles such as datu dan laksamana, and the words for 'rank' (pangkat), 'sitting legs crossed' (bersila), 'treason' (derhaka), 'magical chanting' (mantera) and 'story' (hikayat).[9]

Malayisation also occurred in the form of acculturation, in addition to complete assimilation into Malay identity. In this way, it shaped the ethnocultural development of creole ethnic group such as Betawi, Banjar, Peranakan, Jawi Peranakan, Kristang, Chitty and so forth. Such acculturation process was also reflected by assimilation of immigrants from other part of Maritime Southeast Asia, commonly known as anak dagang ('traders'), into the established Malay communities, aided by similarity in lifestyle and common religion (Islam). Among these immigrant communities, some cultural elements of Malay origin were later combined in various forms and degrees with their own elements, which partly retained. Notable groups including the Javanese, Minangkabau and Bugis Malays.[33]

Contemporary events

Malaysia

The Malay peninsula, now an important part of Malaysia, has been the stronghold of Malay sultanates for centuries. As the entire peninsular was consolidated under Melaka's rule in the 15th century, it became the core of the Malay world since then, thus earning its name Tanah Melayu ("Malay land") in Malay language. The traditional institutions of sultanates in the peninsula survived the colonisation, and were incorporated into the blueprints of the modern state in 1948. Ultimately, Malay rulers remained at the highest hierarchical order of the society, in accordance with what commonly referred as Ketuanan Melayu ("Malay supremacy").[34][35]

Malayness has been conceived as fundamental basis for state's ideology and it became the main driving force for Malay nationalism in a struggle against British colonisation.[36] The state itself is largely organised around the idea of maintaining the special status of Malays as the first among equals of the Bumiputra communities.[37] The historical identification of the Malays with Islam was entrenched in the Article 160 of the Constitution of Malaysia. The article defines specifically a "Malay" as a person who professes the religion of Islam, habitually speaks the Malay language and conforms to Malay custom. The Malaysian government also has taken the step of defining Malaysian Culture through the 1971 National Culture Policy, which defined what was considered official culture, basing it around Malay culture and integrating Islamic influences. The government has historically made little distinction between "Malay culture" and "Malaysian culture".[38]

Although it has been a subject of criticism[39] even by the Malays themselves, the notion of becoming a Muslim means Masuk Melayu (entering Malayness) remains popular. This could have been caused by the centuries-old unclear distinction between "Islamisation" and "Malayisation", for there is a high tendency of the new revertees having eventually Malayised by the dominant Malay-Muslim culture.[37][40]

Peninsular Malaysia is home to a small indigenous tribal populations, collectively known as Orang Asli. The Malayic speakers among them, already share a common cultural-historical background with the Malays, who can therefore easily see them as "incomplete" Malays, requiring only Islam and an acceptance of social hierarchy to make them "complete". There are also those who speak languages unrelated to Malay, such as Aslian-speakers, are not quite so easily seen as incomplete Malays, but the gap can be closed to a considerable extent by conversion to Islam. Governmental agencies, both state and federal, including for many years the JHEOA (now known as JAKOA) itself, have accordingly spent much effort in converting the Orang Asli to Islam. The motivation for this is sometimes authentically religious, but it is more usually seen primarily as the means of Malayisation. Governmental policy towards Orang Asli has long proposed their integration into the broader Malaysian community should be brought about by assimilating them specifically into the Malay community, which by local custom and national law is Sunni Muslim by religion. JHEOA officers have been heard to comment that the Orang Asli "problem" - usually defined as that of poverty - would disappear if they became Muslims, and hence Malays. In September 1996, for example, the Secretary General of the Ministry of Land and Co-operative Development, Nik Mohamed Zain Nik Yusof, gave the following justification for the Federal government's newly announced review of legislation relating to Orang Asli land rights: "If these amendments are made, Orang Asli can be more easily integrated into Malay society. It will help them to embrace Islam and follow Malay customs too".[41]

The impact of this institutionalised assimilation efforts has been tremendous to the demographics in certain area of the peninsular. One instance was in the Sedili valley, where modern anthropologists discovered in the 1970s that villages formerly reported by travellers to be Jakun, are now Malay communities.[42]

In the multi-ethnic state of Sabah, the period of Mustapha Harun leadership (1967–1976) saw the processes of Malayisation and Islamisation, which from the federal government's view appeared to be a check on Kadazandusun nationalism and was therefore perceived as an integration and unifying process with the other native Muslim society, namely the Bajaus, Bruneis, Sungei and Ida'an. The then-mostly pagan Kadazandusun traditionally formed minority of a third of the state population and inhabited the western shores of Sabah. The successor Berjaya government under Harris Salleh continued the same policies. The state government promoted Malay language in government-aided schools, sponsored the Quran-reading competitions and organised various dawah activities. All these the Berjaya government considered to be in line with the spirit of Article 12(2) of the Constitution of Malaysia that provide legitimacy for the state to promote and assist in the funding of Islamic institutions and instruction, the core of which was to be derived from Malay-Muslim elements.[43]

Brunei

The traditional Malay notion of fealty to a ruler, charged to protect Islam in his territory, is still central in both Malaysia and Brunei. In Brunei, this has been institutionalised under the state ideology of Melayu Islam Beraja ("Malay Islamic Monarchy"). As a still functioning Malay sultanate, Brunei places Islamic institutions at the centre of the state's interest. It retains an elaborated Malay social hierarchy central to the community. As a result, there are two kind of Malayness in Brunei: the general Malay cultural pattern to which most of the population have by now assimilated, and the higher ranking social position labelled as "Berunai" which distinguishes some of those cultural-Malays from others.[37] The other main community, the Kedayans, still rank lower, despite being Muslims and living in a manner virtually identical to that of the Orang Berunai. Thus, unlike what happens elsewhere, assimilation to Malay cultural pattern in Brunei does not necessarily eradicate difference.[37]

Singapore

Singapore was once the powerhouse of sophisticated Malay cultural production, until Kuala Lumpur took over in the 1970s.[44] Although usually thought of as an essentially Chinese city, Singapore was nevertheless a Malay city.[45] Contrary to the stereotype, Malays were the most urbanised of the island's three main races, and there was no such concentration of urbanised Malays anywhere else in the Malay world.[45] Here were produced a high proportion of the modernist Malay writings, including novels and newspapers, that generated Malay nationalism. The emergence of Singapore-Malay community was added to by intermarriage with Arabs, Indian Muslims and Peninsula Malays immigrants, as well as the adoption of Chinese babies. In other words, Singapore's Malayness was a creolised culture, closer in character to the Pesisir (coastal) Malay culture that had developed elsewhere in the archipelago than to the kind of Malayness that characterised the Malay world proper of Peninsula and Sumatra. In Singapore itself, assimilation to Malayness was and is purely cultural, with no guiding hand to police it.[45]

Indonesia

Historically, Indonesia was home to a number of Malay sultanates that were involved in the process of Malayisation throughout the archipelago. Three main elements of Malayisation; Malay monarchy or fealty to Malay ruling sultan, the preeminence of Malay identity (which include superiority of ethnic Malay and Malay language), and supremacy of Islam as the official religion, has no official recognition in modern Indonesian statehood. This is mostly because the pluralism and diversity policy enshrined in Pancasila national ideology that avoid domination of certain group over another.

Contrary to Brunei and Malaysia, a major component of Malayness  — fealty to a ruling sultan — was removed from the modern Indonesian republican ideology. The formation of the Java-centered Indonesia saw the effective destruction of the functioning of the Malay sultanates.[46] Indonesian republican outlook regard monarchy as a form of ancient feudalism and incompatible to modern democratic statehood envisioned by Indonesian founding fathers. The movement against ruling monarch mainly led by leftist and nationalist that seek to dismantle traditional royal institution. In March 1946, a major uprising breaks out against several Malay-Muslim Sultanates and rich Malay classes in East Sumatra, removing the traditional feudal social structure in the region.[47] Today, several regional kingdoms or sultanate survive, despite holding no actual political power and without real authority, being replaced by provincial governatorial administration. The exception is Javanese Yogyakarta Sultanate that won special region status, mostly owed to the sultanate's bid and support for Indonesian Republic during Indonesian National Revolution. These sultanates and kingdoms are only recognised as the custody of local culture, arts and traditions, although they might still enjoyed prestiges and held in high esteem especially among local community.

Officially, Malayness has no special position in Indonesian state ideology, except as one of the constituent regional cultures — which tend to be represented on a province-by-province basis. Loyalty for a certain ethnic group was overshadowed with the new inter-ethnic loyalty, advocating the importance of the national unity and national identity of Bangsa Indonesia ("Indonesian nation") instead. Despite having widespread influence in the archipelago, ethnic Malay is only recognised as one of myriad Indonesian ethnic groups, which enjoy equal status with other Indonesians such as Javanese, Sundanese, Minang, Dayak, Chinese Indonesian, Ambonese and Papuan.

Despite being the source of the Indonesian national language, Malay itself has been degraded as a mere local dialect in Sumatra, equal in status with Minangkabau, Acehnese and Batak languages. Compared to local Malay dialects in Sumatra, Indonesian language develop further which absorbs rich terminology and vocabulary from other Indonesian native languages, also rich variations of local dialects across Indonesia.

Despite enjoying the status as overwhelming majority, Islam is recognized just as one among six official religions recognized in Indonesia; together with Protestantism, Catholicism, Hinduism, Buddhism and Confucianism. There is also no legal law, apart from family and peer pressure, to restrict Malay Indonesians to Islam.[48] The strength of nationalist sentiments, rapidly progressing democracy, the destruction of the sultanates, and rampant Javanisation, ushered in a prolonged period of Malay political acquiescence, significantly reducing the momentum of Malayisation in Indonesia.[49]

Cambodia

The strong influence of Malaysia in religious education has involved a degree of Malayisation among the Cham community in Cambodia, including the wearing of Malay dress and the study of the Malay language. The many thousands of Chams who were allowed into Malaysia as refugees from the war in Indochina tended to be referred to by Malays in Malaysia as Melayu Champa ("Champa Malays") or Melayu Kemboja ("Cambodian Malays").[3] Another community in Cambodia, the Chvea who tend to live in villages in the southern region of Kampot, are a separate community from the Chams, who have illustrious historic roots in Vietnam. The Khmer-speaking Chvea are distinct from the Cham, and preferred to be called as 'Khmer Islam', so as not to draw attention to their foreignness. Nevertheless, they use Malay language religious materials, write in the Jawi script, and many also speak Malay. Both Chvea and Cham have in recent years been drawn into pan-Malay conferences and networks promoted primarily by Malaysia.[50]

Sri Lanka

There is a sizeable Malay community in Sri Lanka, descended from soldiers, convicts, and political exiles brought from Dutch and British colonies of East Indies and Malaya. The Sri Lankan Creole Malay varieties spoken by the community, are currently endangered as they are no longer spoken by the younger generation.[51] However, in recent years, there are efforts in sharpening the sense of Malay identity by promoting the usage of 'standard Malay' language. This move was ideologically favoured by the urban segment of the community as it enables them to feel linked to the larger Malay groups in Southeast Asia. The community's effort to teach standard Malay to its members is largely aided by the Malaysian government through its high commission in Colombo. The high commission conducted courses in standard Malay, exclusively for members of the Malay community, and those who fared best were trained as language teachers in Malaysia. They were then expected to teach 'standard' Malay to their respective communities in Sri Lanka. These initiatives were welcomed and appreciated by the community. The language programmes and trips to Malaysia were made possible through the offices of the Gabungan Persatuan Penulis Nasional (GAPENA - the Federation of National Writers' Association of Malaysia). The Malays of Sri Lanka are constantly wooed by the Malaysian government, which chose to conduct the second GAPENA conference in Colombo in 1985, arranges periodic visits by representatives of the Malaysian government to the Malay Club in Colombo where grants are given for various community projects, and finances occasional trips to Malaysia for members of the community to attend conferences and seminars at the expense of the Malaysian state.[52] The Indonesian government, however, does not seem to have similar aggressive efforts through its embassy in Colombo.[51] As a result, although the Sri Lankan Malays are predominantly of Indonesian origins (especially Javanese), an attempt by a Sri Lanka 'Indonesian' Organization to reconstitute them as 'Indonesians', was declined.[50]

References

1. ^{{harvnb|Benjamin|2002|p=306}}
2. ^{{harvnb|Ooi|2009|p=195}}
3. ^{{harvnb|Milner|2010|p=200}}
4. ^{{harvnb|Kipp|1996|p=29}}
5. ^{{harvnb|Andaya|Andaya|1984|p=55}}
6. ^{{harvnb|Barnard|2004|p=243}}
7. ^{{harvnb|Nik Hassan Shuhaimi Nik Abdul Rahman|1998|p=71}}
8. ^{{harvnb|Mohamed Anwar Omar Din|2011|p=34}}
9. ^{{harvnb|Milner|2010|p=84}}
10. ^{{harvnb|Milner|2010|p=232}}
11. ^{{harvnb|Siti Zainon Ismail|2009|p=167&293}}
12. ^{{harvnb|Milner|2010|pp=24, 33}}
13. ^{{harvnb|Barnard|2004|p=7&60}}
14. ^{{harvnb|Sneddon|2003|pp=74–77}}
15. ^{{harvnb|Sneddon|2003|p=84}}
16. ^{{harvnb|Sneddon|2003|p=60}}
17. ^{{harvnb|Hoyt|1993|p=36}}
18. ^{{harvnb|Barnard|2004|p=4}}
19. ^{{harvnb|Milner|2010|p=230}}
20. ^{{harvnb|Andaya|Andaya|1984|p=45}}
21. ^{{harvnb|Lach|1994|p=514}}
22. ^{{harvnb|Fauzia|2013|p=81}}
23. ^{{harvnb|Abd. Jalil Borham|2002|p=94}}
24. ^{{harvnb|Esposito|1999}}
25. ^{{harvnb|Reid|1993|p=70}}
26. ^{{harvnb|Milner|2010|p=81}}
27. ^{{harvnb|Kipp|1996|pp=29–31}}
28. ^{{harvnb|Milner|2010|p=82}}
29. ^{{harvnb|Andaya|Andaya|1984|p=50}}
30. ^{{harvnb|Buyers|2011|p=Cambodia - Genealogy of The Varman Dynasty}}
31. ^{{harvnb|Milner|2010|pp=81–84}}
32. ^{{harvnb|Mohamed Anwar Omar Din|2011|p=22–34}}
33. ^{{harvnb|Joseph|Najmabadi|2006|p=436}}
34. ^{{harvnb|Freedman|2000|p=74}}
35. ^{{harvnb|Wang|2005|p=99}}
36. ^{{harvnb|Barrington|2006|pp=47–48}}
37. ^{{harvnb|Benjamin|Chou|2002|p=55}}
38. ^{{harvnb|Crouch|1996|p=167}}
39. ^{{harvnb|Phang|2011}}
40. ^{{harvnb|Barnard|2004|p=310}}
41. ^{{harvnb|Benjamin|Chou|2002|p=51}}
42. ^{{harvnb|Benjamin|Chou|2002|p=53}}
43. ^{{harvnb|Cheah|2002|p=62}}
44. ^{{harvnb|Milner|2010|p=179}}
45. ^{{harvnb|Benjamin|Chou|2002|p=56}}
46. ^{{harvnb|He|Galligan|Inoguchi|2007|p=146}}
47. ^{{harvnb|Tirtosudarmo|2005}}
48. ^{{harvnb|Benjamin|Chou|2002|pp=57–58}}
49. ^{{harvnb|Lian|2001|p=878}}
50. ^{{harvnb|Milner|2010|p=178}}
51. ^{{harvnb|Nordhoff|2012|p=129}}
52. ^{{harvnb|Nordhoff|2012|pp=127–128}}

Bibliography

{{refbegin|60em}}
  • {{citation | last = Abd. Jalil Borham | first = | title = Pengantar Perundangan Islam (An Introduction to Islamic Legislature)| publisher = Universiti Teknologi Malaysia press | year = 2002 | location=Johor Bahru | isbn = 983-52-0276-1 }}
  • {{citation | last1 = Andaya | first1 = Barbara Watson | last2 = Andaya | first2 = Leonard Yuzon | title = A History of Malaysia | publisher = Palgrave Macmillan | year = 1984 | location=London | isbn = 978-0-312-38121-9 }}
  • {{citation | last = Andaya | first = Leonard Yuzon | title = Leaves of the Same Tree: Trade and Ethnicity in the Straits of Melaka | publisher = University of Hawaii press | year = 2008 | location=New York | isbn = 978-0-8248-3189-9 }}
  • {{citation | last = Barnard | first = Timothy P. | title = Contesting Malayness: Malay identity across boundaries | publisher = Singapore University press | year = 2004 | location=Singapore | isbn = 9971-69-279-1 }}
  • {{citation | last = Barrington | first = Lowell | title = After Independence: Making and Protecting the Nation in Postcolonial and Postcommunist States | publisher = University of Michigan Press | year = 2006 | location=Singapore | isbn = 978-0-472-06898-2 }}
  • {{citation | last1 = Benjamin | first1 = Geoffrey | last2 = Chou | first2 = Cynthia | title = Tribal Communities in the Malay World: Historical, Cultural and Social Perspectives | publisher = Institute of Southeast Asian Studies | year = 2002 | location=London | isbn = 978-981-230-166-6 }}
  • {{citation | last = Buyers| first = Christopher | title = Royal Ark | publisher = | year = 2011| url = http://www.royalark.net/ }}
  • {{citation | last = Cheah | first = Boon Kheng | title = Malaysia: the Making of a Nation | publisher = Institute of Southeast Asian Studies | year = 2002 | location=Singapore | isbn = 978-981-230-154-3 }} {{citation | last = Crouch | first = Harold A. | authorlink=Harold Crouch | title = Government and Society in Malaysia | publisher = Cornell University Press | year = 1996 | location=New York | isbn = 978-0-8014-8310-3 | url = https://books.google.com/books?id=HNEGTjlwMpEC&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false }}
  • {{citation | last = Esposito | first = John L. | title = The Oxford History of Islam | publisher = Oxford University Press | year = 1999 | isbn = 978-0-19-510799-9 | url = https://books.google.com/books?id=9HUDXkJIE3EC&pg=PT841&dq=masuk+melayu#v=onepage&q=masuk%20melayu&f=fals }}
  • {{citation | last = Fauzia | first = Amelia | title = Faith and the State: A History of Islamic Philanthropy in Indonesia | publisher = BRILL | year = 2013 | isbn = 978-90-04-23397-3 }}
  • {{citation | last = Freedman | first = Amy L. | title = Political Participation and Ethnic Minorities: Chinese Overseas in Malaysia, Indonesia, and the United States | publisher = Routledge | year = 2000 | isbn = 978-0-415-92446-7 }}
  • {{citation | last1 = He | first1 = Baogang | last2 = Galligan | first2 = Brian | last3 = Inoguchi | first3 = Takashi | title = Federalism in Asia | publisher = Edward Elgar Publication | year = 2007 | isbn = 978-1-84720-140-9 }}
  • {{citation | last = Hoyt | first = Sarnia Hayes | title = Old Malacca | publisher = Oxford University Press | year = 1993 | isbn =978-0-19-588619-1}}
  • {{citation | last1 = Joseph | first1 = Suad | last2 = Najmabadi | first2 = Afsaneh | title = Economics, Education, Mobility And Space (Encyclopedia of women & Islamic cultures) | publisher = Brill Academic Publishers | year = 2006 | isbn = 978-90-04-12820-0 }}
  • {{citation | last = Kipp | first = Rita Smith | title = Dissociated Identities: Ethnicity, Religion, and Class in an Indonesian Society | publisher = University of Michigan Press | year = 1996 | isbn = 978-0-472-08402-9 }}
  • {{citation | last = Lach| first = Donald Frederick | title = Asia in the Making of Europe | volume = 1 - The Century of Discovery - Book 2 | publisher = University of Chicago Press | year = 1994| location =| isbn = 978-0-226-46732-0 }}
  • {{citation | last = Lian | first = Kwen Fee | title = The construction of Malay identity across nations Malaysia, Singapore, and Indonesia | journal = Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde 157 | volume = 4 | year = 2001 | url = http://www.kitlv-journals.nl/index.php/btlv/article/viewFile/3138/3899 }}
  • {{citation | last = Milner | first = Anthony | title = The Malays (The Peoples of South-East Asia and the Pacific) | publisher = Wiley-Blackwell | year = 2010 | isbn = 978-1-4443-3903-1 }}
  • {{citation | last = Mohamed Anwar Omar Din | title = Asal Usul Orang Melayu: Menulis Semula Sejarahnya (The Malay Origin: Rewrite Its History) | publisher = Jurnal Melayu, Universiti Kebangsaan Malaysia | year = 2011 | url = https://www.scribd.com/doc/82001895 }}
  • {{citation | last = Mohd Fauzi | first = Yaacob | title = Malaysia: Transformasi dan perubahan sosial | publisher = Arah Pendidikan Sdn Bhd | year = 2009 | location = Kuala Lumpur | isbn = 978-967-323-132-4 }}
  • {{citation | last = Nik Hassan Shuhaimi Nik Abdul Rahman | title = Sejarah dan Proses Pemantapan Negara Bangsa: Prosiding Kongres Sejarah Malaysia Kedua (Volume 1) | publisher = Persatuan Sejarah Malaysia | year = 1998 | location = Kuala Lumpur | isbn = 978-983-2140-00-9 }}
  • {{citation | last = Nordhoff | first = Sebastian |title = The Genesis of Sri Lanka Malay: A Case of Extreme Language Contact | publisher = BRILL | year = 2012 | location = | isbn = 978-90-04-23413-0 }}
  • {{citation | last = Ooi | first = Keat Gin | title = Historical Dictionary of Malaysia | publisher = Scarecrow Press | year = 2009 | location = Kuala Lumpur | isbn = 978-0-8108-5955-5 }}
  • {{citation | last = Phang | first = Fatin Aliah | title = 'Changing religion, not ethnicity' | publisher = New Straits Times | date = 18 December 2011 | url = http://www.nst.com.my/opinion/columnist/changing-religion-not-ethnicity-1.2088 }}
  • {{citation | last = Reid | first = Anthony | title = Southeast Asia in the Early Modern Era: Trade, Power, and Belief | publisher = Cornell University Press | year = 1993 | isbn = 978-0-8014-8093-5 }}
  • {{citation | last = Siti Zainon Ismail | first = | title = Pakaian Cara Melayu (The way of Malay dress) | publisher = Universiti Kebangsaan Malaysia publications | year = 2009 | isbn = 978-967-942-740-0 }}
  • {{citation | last = Sneddon | first = James N. | title = The Indonesian language: its history and role in modern society | publisher = University of New South Wales Press | year = 2003 | isbn = 978-0-86840-598-8 }}
  • {{citation | last = Tirtosudarmo | first = Riwanto | title = The Orang Melayu and Orang Jawa in the 'Lands Below the Winds | publisher = Centre for research on inequality, human security and ethnicity | year = 2005 | url = http://www.sabrizain.org/malaya/library/documents/146A9E1B75DB8163AE2228D170EC7D871787832B.html }}
  • {{citation | last = Wang | first = Gungwu | title = Nation Building: Five Southeast Asian Histories | publisher = Institute of Southeast Asian Studies | year = 2005 | location=Singapore | isbn = 978-981-230-320-2 }}
  • {{citation | last = Yeoh | first = Kim Wah | title = Political Development of Singapore, 1945–1955 | publisher = Singapore University Press | year = 1973 | location = Singapore | isbn = 0-8214-0486-5 }}
{{refend}}{{Cultural assimilation}}

2 : Cultural assimilation|Malay culture

随便看

 

开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。

 

Copyright © 2023 OENC.NET All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/11/11 18:53:22