网站首页  百科知识

请输入您要查询的百科知识:

 

词条 周桂笙
类别 中文百科知识
释义

周桂笙1862—1926Zhou Guisheng

晚清翻译家。字树奎,号新盒(新庵)。上海人。曾肄业于上海中法学堂,研究英、法文。曾为梁启超编的《新小说》杂志撰稿,后任《月月小说》译述编辑。他的译著很多,计有:童话《新庵谐译》、随笔《新庵译萃》、小说《毒蛇圈》、《八宝匣》、《左右敌》、《飞访木星》、《海底沉球》、《地心旅行》、《猫日记》等单行本,以及散见于《新小说》、《月月小说》、《寓言报》等晚清报刊上的篇章。
周桂笙是一位严肃而勤奋的翻译家,立志借翻译工作输入新思想、新知识,“俾跻我国于强盛之域”。他的译笔忠实原著,明白晓畅,虽用文言,却平易活泼,饶有风致。1903年由上海清华书局出版的《新庵谐译初编》是他最早的翻译作品,也是我国最早的童话译本。全书共2卷,其中卷一的《一千零一夜》、《渔者》,均节译于《天方夜谭》,是我国最早介绍阿拉伯名著《一千零一夜》的译本;卷二有《猫鼠成亲》、《狼羊复仇》、《蛤蟆王子》、《十二兄弟》、《狐受鹅愚》、《某翁》、《缶鼎问答》、《公主》等童话15篇,分别译自《伊索寓言》、《格林童话》和《豪夫童话》。译者有意选择爱国御敌,以弱胜强为主题的篇目,意在培养中国少年儿童的爱国心和进取心。这部译著第一次在少年读者面前展示了域外民族瑰丽奇幻的神话与童话世界,不啻为当年青少年课余的读物。
周桂笙为中国的童话翻译工作开了先河。

随便看

 

开放百科全书收录579518条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。

 

Copyright © 2000-2025 oenc.net All Rights Reserved
更新时间:2025/9/28 20:22:54