请输入您要查询的百科知识:

 

词条 Azat u ankakh Artsakh
释义

  1. Lyrics

  2. References

{{Infobox anthem
|title = Ազատ ու անկախ Արցախ
|transcription = Azat u ankakh Artsakh
|english_title = Free and independent Artsakh
|image = Coat of arms of Artsakh.svg
|image_size =
|caption =
|prefix = National
|country = {{flag|Republic of Artsakh}}
|author = Vardan Hakobyan
|lyrics_date =
|composer = Armen Nasibyan
|music_date =
|adopted = 1992
|until =
|sound =Anthem of the Republic of Artsakh.oga
|sound_title =Azat u ankakh Artsakh
}}

"Free and independent Artsakh" ({{lang-hy|Ազատ ու անկախ Արցախ|Azat u ankax Arc'ax}}) is the national anthem of the unrecognized Republic of Artsakh.

Adopted in 1992, the anthem was written by Vardan Hakobyan and composed by Armen Nasibyan.

Lyrics

ArmenianArmeno-Roman scriptIPA transcription
(Eastern/Artsakh dialect)
English translation
{{centre|First verse}}
Ազատ ու անկախ Արցախ,

Քո տուն-ամրոցը կերտեցինք,

Պատմությունը մեր երկրի

Մեր սուրբ արյամբ մենք սերտեցինք։

Azat u ankax Arc'ax,

K'o tun-amroc'ë kertec'ink',

Patmut'junë mer jerkri

Mer surb arjamb menk' sertec'ink'.

[ɑzɑt u ɑnkɑχ ɑɹt͡sʰɑχ]

[kʰɔ tun-ɑmɹɔt͡sʰə kɛɹtɛt͡sʰinkʰ]

[pɑtmutʰjunə mɛɹ jɛɹkɹi]

[mɛɹ suɹb ɑɹjamb mɛnkʰ sɛɹtɛt͡sʰinkʰ]

Free and independent Artsakh,

We have erected our home-fortress.

The history of our country,

We have secured by our blood.

{{centre|Chorus 1}}
Դու բերդ ես անառիկ,

Բարձունք սրբազան, վեհ անուն,

Մասունք աստվածային,

Քեզնով ենք հավերժանում։

Du berd jes anar'ik,

Bardzunk' srbazan, veh anun,

Masunk' astvacajin,

K'eznu jenk' haveržanum.

[tu bɛɹt jɛs ɑnɑrik]

[bɑɹd͡zunkʰ sɹ̩bɑzɑn, vɛh ɑnun]

[mɑsunkʰ ɑstvɑt͡sɑjin]

[kʰɛznu jɛnkʰ hɑvɛɹʒɑnum]

You are an unassailable fortress,

A holy peak, a noble name.

A blessing divine

We are made eternal through you.

{{centre|Chorus 2}}
Դու մեր լույս հայրենիք,

Երկիր, հայրենյաց դուռ սիրո

Ապրիր դու միշտ խաղաղ,

Մեր հին ու նոր Ղարաբաղ։

Du mer lujs Hajrenik',

Jerkir, Hajrenjac' dur' siro

Aprir du mišt xaqaq,

Mer hin u nor Qarabaq.

[tu mɛɹ lujs hɑjɹɛnikʰ]

[jɛɹkiɹ, hɑjɹɛnjɑt͡sʰ tur siɹɔ]

[ɑpɹiɹ tu miʃt χɑʟ̠ɑʟ̠]

[mɛɹ hin u nɔɹ ʟ̠ɑɹɑbɑʟ̠]

You, our light-giving homeland,

Land, gate of love to the Fatherland.

Live always in peace

Our old and new Karabagh.

{{centre|Fourth verse}}
Քաջերն ենք մենք հայկազուն,

Մռավ ենք, Քիրս ենք ու Թարթառ,

Մեր վանքերով լեռնապահ՝

Անհաղթելի մի բուռ աշխարհ։

Khaǯern jenk' menk' Hajkazun,

Mřav jenk', K'irs jenk' u T'art'ar',

Mer vank'eru ler'napah,

Anhaqt'eli mi buř ašxarh:

[kʰɑd͡ʒɛɹn jɛnkʰ mɛnkʰ hɑjkɑzun]

[mrɑv jɛnkʰ, kʰiɹs jɛnkʰ u tʰɑɹtʰɑr]

[mɛɹ vɑnkʰɛɹu lɛrnɑpɑh]

[ɑnhɑʟ̠tʰɛli mi bur ɑʃχɑɹ]

We are brave descendants of Haik

Like Mrav, Kirs and everlasting Terter

With our temples in high mountains

Keep our country invincible.

References

  • [https://web.archive.org/web/20070626081814/http://www.karabakh.net/engl/gov?id=53 Symbols of Statehood] - The website for the Government of Nagorno-Karabakh has a page on national symbols that include an instrumental version of the anthem.
  • State Symbols - The website for the President of the NKR also has a page on state symbols that features an English translation of the lyrics along with the same instrumental version.
{{Nationalanthemsofeurope}}{{Nationalanthemsofasia}}{{anthem-stub}}

6 : National anthems of the Commonwealth of Unrecognized States|Armenian culture|Asian anthems|Nagorno-Karabakh|Republic of Artsakh|European anthems

随便看

 

开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。

 

Copyright © 2023 OENC.NET All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/11/12 20:00:45