请输入您要查询的百科知识:

 

词条 Close front rounded vowel
释义

  1. Close front compressed vowel

     Features  Occurrence 

  2. Close front protruded vowel

     Features  Occurrence 

  3. See also

  4. Notes

  5. References

{{Short description|Vowel sound like "ee" [i] with rounded lips}}{{Infobox IPA
|ipa symbol=y
|ipa number=309
|decimal=121
|x-sampa=y
|kirshenbaum=y
|braille=y
}}

The close front rounded vowel, or high front rounded vowel,[1] is a type of vowel sound, used in some spoken languages. Acoustically it is a close front-central rounded vowel.[2] The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is {{angle bracket|{{IPA|y}}}}, and the equivalent X-SAMPA symbol is y. Across many languages, it is most commonly represented orthographically as {{angle bracket|ü}} (in German, Turkish and Basque) or {{angle bracket|y}}, but also as {{angle bracket|u}} (in French and a few other Romance languages and also in Dutch and the Kernewek Kemmyn standard of Cornish); {{angle bracket|iu}}/{{angle bracket|yu}} (in the romanization of various Asian languages); {{angle bracket|ű}} (in Hungarian for the long duration version; the short version is the {{angle bracket|ü}} found in other European alphabets); or {{angle bracket|уь}} (in Cyrillic-based writing systems such as that for Chechen)

Short {{IPA|/y/}} and long {{IPA|/yː/}} occurred in pre-Modern Greek. In the Attic and Ionic dialects of Ancient Greek, front {{IPA|[y yː]}} developed by fronting from back {{IPA|/u uː/}} around the 6th to 7th century BC. A little later, the diphthong {{IPA|/yi/}} when not before another vowel monophthongized and merged with long {{IPA|/yː/}}. In Koine Greek, the diphthong {{IPA|/oi/}} changed to {{IPA|[yː]}}, likely through the intermediate stages {{IPA|[øi]}} and {{IPA|[øː]}}. Through vowel shortening in Koine Greek, long {{IPA|/yː/}} merged with short {{IPA|/y/}}. Later, {{IPA|/y/}} unrounded to {{IPA|[i]}}, yielding the pronunciation of Modern Greek. For more information, see the articles on Ancient Greek and Koine Greek phonology.

The close front rounded vowel is the vocalic equivalent of the labialized palatal approximant {{IPA|[ɥ]}}. The two are almost identical featurally. {{IPA|[y]}} alternates with {{IPA|[ɥ]}} in certain languages, such as French, and in the diphthongs of some languages, {{angle bracket|{{IPA|y̑}}}} with the non-syllabic diacritic and {{angle bracket|{{IPA|ɥ}}}} are used in different transcription systems to represent the same sound.

In most languages, this rounded vowel is pronounced with compressed lips ('exolabial'). However, in a few cases the lips are protruded ('endolabial').

Close front compressed vowel

The close front compressed vowel is typically transcribed in IPA simply as {{angle bracket|{{IPA|y}}}}, and that is the convention used in this article. There is no dedicated diacritic for compression in the IPA. However, the compression of the lips can be shown with the letter {{IPAalink|β̞}} as {{angle bracket|{{IPA|i͡β̞}}}} (simultaneous {{IPA|[i]}} and labial compression) or {{angle bracket|{{IPA|iᵝ}}}} ({{IPA|[i]}} modified with labial compression). The spread-lip diacritic {{angle bracket|{{IPA|  ͍ }}}} may also be used with a rounded vowel letter {{angle bracket|{{IPA|y͍}}}} as an ad hoc symbol, though technically 'spread' means unrounded.

Features

{{IPA vowels|class=floatright}}{{close vowel}}{{front vowel}}{{compressed vowel}}{{clear}}

Occurrence

Note: Because front rounded vowels are assumed to have compression, and few descriptions cover the distinction, some of the following may actually have protrusion.
Language Word IPA Meaning Notes
Albanian Standard sq|ylber}}[ylbɛɾ]}} 'rainbow' See Albanian phonology
Afrikaans Donaldson|1993|p=2}}af|u}}[y]}} 'you' (formal) See Afrikaans phonology
Azerbaijani{{sfnp|Mokari|Werner|2016|p=?}}az|güllə}}[ɟylˈla]}} 'bullet'
Bavarian Amstetten dialect[3] date=October 2014}}
Breton{{sfnp|Ternes|1992|pp=431, 433}}br|brud}}[bʁyːt̪]}} 'noise'
Catalan Recasens|1996|p=69}}ca|fulla}}[fyʎ̟ə]}} 'leaf' Found in Occitan and French loanwords. See Catalan phonology
ChineseLee|Zee|2003|pp=110–111}}{{sfnp|Duanmu|2007|pp=35–36}}cmn-Hani|女}} / {{lang|cmn-Latn|nǚ}}Zh-nǚ.ogg|[ny˩˧]|help=no}} 'woman' See Standard Chinese phonology and Cantonese phonology
Zee|1999|pp=59–60}}yue|書}} / {{lang|yue-Latn|s}}Yue-syu1.ogg|[sy˥]|help=no}} 'book'
Chen|Gussenhoven|2015|p=328}}wuu|驢}}[ly˧]}} 'donkey'
Danish Grønnum|1998|p=100}}{{sfnp|Ladefoged|Johnson|2010|p=227}}da|synlig}}[ˈsyːnli]}} 'visible' See Danish phonology
Dutch Verhoeven|2005|p=245}}{{sfnp|Gussenhoven|2007|p=30}}nl|nu}}[ny]}} 'now' y˕}}.{{sfnp|Collins|Mees|2003|p=132}} The Standard Northern realization has also been described as close central {{IPAblink|ʉ}}.{{sfnp|Gussenhoven|1992|p=47}} See Dutch phonology
EnglishLass|2002|p=116}}few{{IPA|[fjyː]}}'few'ʉː}}.{{sfnp|Lass|2002|p=116}} See South African English phonology
Gimson|2014|p=91}}uː}} instead.{{sfnp|Gimson|2014|p=91}}
Watson|2007|p=357}}ʉː}} instead.
Ulster[4] /u/}}; occurs only after {{IPA|/j/}}.[4] See English phonology
Estonian{{sfnp|Asu|Teras|2009|p=368}}et|üks}}[yks]}} 'one' See Estonian phonology
Faroese{{sfnp|Árnason|2011|pp=68, 74}}fo|mytisk}}[ˈmyːtɪsk]}} 'mythological' Árnason|2011|p=75}} See Faroese phonology
Finnish{{sfnp|Iivonen|Harnud|2005|pp=60, 66}}{{sfnp|Suomi|Toivanen|Ylitalo|2008|p=21}}fi|yksi}}[ˈyksi]}} 'one' See Finnish phonology
French{{sfnp|Fougeron|Smith|1993|p=73}}{{sfnp|Lodge|2009|p=84}}fr|tu}}Fr-tu.ogg|[t̪y]|help=no}} 'you' y˕}}.{{sfnp|Collins|Mees|2013|p=225}} See French phonology
GermanHall|2003|pp=92, 107}}{{sfnp|Dudenredaktion|Kleiner|Knöbl|2015|p=34}}de|über}}De-über.ogg|[ˈyːbɐ]|help=no}} 'over' See Standard German phonology
Dudenredaktion|Kleiner|Knöbl|2015|p=64}}de|schützen}}[ˈʃyt͡sn̩]}} 'protect' /ʏ/}} in Switzerland, Austria and partially also in Western and Southwestern Germany (Palatinate, Swabia).{{sfnp|Dudenredaktion|Kleiner|Knöbl|2015|p=64}} See Standard German phonology
GreekTrudgill|2009|pp=86–87}}{{lang|el|σάλιο}} / {{lang|el-Latn|salio}}{{IPA|[ˈsäly]}}'saliva'Corresponds to {{IPA|/jo/}} in Standard Modern Greek.{{sfnp|Trudgill|2009|pp=86–87}}
Trudgill|2009|pp=86–87}}
Hungarian{{sfnp|Szende|1994|p=92}}hu|tű}}[t̪yː]}} 'pin' See Hungarian phonology
Iaai{{sfnp|Maddieson|Anderson|1994|p=164}}iai|ûû}}[yː]}} 'quarrel'
Koreanko|휘파람}} / {{lang|ko-Latn|hwiparam}}[çypʰɐɾɐm]}} 'whistle ' Koreans tend to pronounce as diphthong 'wi'. See Korean phonology
Limburgish{{sfnp|Heijmans|Gussenhoven|1998|p=110}}{{sfnp|Peters|2006|p=119}}li|zuut}}[zyːt]}} 'sees' ʉː}} in Maastricht.{{sfnp|Gussenhoven|Aarts|1999|p=159}} The example word is from the Weert dialect.
Lombard[5]Most dialects[5]lmo|ridüü}}{{lang|lmo|riduu}}[ri'dy:]}}'laughed'[5]
Low German{{sfnp|Prehn|2012|p=157}}nds|für}} / {{lang|nds-nl|fuur}}[fyːɐ̯]}} 'fire'
Luxembourgish{{sfnp|Gilles|Trouvain|2013|p=72}}lb|Hüll}}[hyl]}} 'envelope' Gilles|Trouvain|2013|p=72}} See Luxembourgish phonology
Mongolian{{sfnp|Iivonen|Harnud|2005|pp=62, 66–67}}mn-Cyrl|түймэр}} / {{lang|mn-Latn|tüimer}}[tʰyːmɘɾɘ̆]}} 'prairie fire'
Norwegian{{sfnp|Vanvik|1979|pp=13, 20}}no|syd}}[syːd]}} 'south' [yː]}} and protruded {{IPAblink|y̫ː}}. It can be diphthongized to {{IPA|[yə̯]}}.{{sfnp|Vanvik|1979|p=19}}{{sfnp|Kristoffersen|2000|pp=15–16}} See Norwegian phonology.
Plautdietsch Cox|Driedger|Tucker|2013|pp=224–245}}pdt|buut}}[byːt]}} 'builds' u}} in other varieties.{{sfnp|Cox|Driedger|Tucker|2013|pp=224–245}}
Portuguese Azorean[6] pt|figura}}[fiˈɣyɾə]}} 'figure'Stressed vowel, fronting of original {{IPA|/u/}} in some dialects.[6] See Portuguese phonology
Peninsular[7] pt|tudo}}[ˈt̪yðu]}} 'all'
Brazilian[8] pt|déjà vu}}[d̪e̞ʒɐ ˈvy]}} 'déjà vu' [u]}} or {{IPA|[i]}}. See Portuguese phonology
Ripuarian{{sfnp|Stichting Kirchröadsjer Dieksiejoneer|1997|p=16}} nuus [nyːs]}} 'nothing' The example word is from the Kerkrade dialect.
Saterland Frisian{{sfnp|Fort|2001|p=411}}{{sfnp|Peters|2017|p=?}}stq|wüül}}[vyːl]}} 'wanted' (v.)
Swedish Riad|2014|pp=27–28}}sv|ut}}[yːt̪]}} 'out' [yβ̞]}} or {{IPA|[yβ]}}.{{sfnp|Engstrand|1999|p=141}}{{sfnp|Riad|2014|p=28}} The height has been variously described as close {{IPA|[yː]}}{{sfnp|Riad|2014|pp=27–28}} and near-close {{IPAblink|ʏː}}.{{sfnp|Engstrand|1999|p=140}}{{sfnp|Rosenqvist|2007|p=9}} Typically transcribed in IPA with {{angle bracket|{{IPA|ʉː}}}}; it is central {{IPAblink|ʉː}} in other dialects. See Swedish phonology
Turkish{{sfnp|Zimmer|Orgun|1999|p=155}}{{sfnp|Göksel|Kerslake|2005|p=11}}tr|güneş}}[ɟyˈn̪e̞ʃ]}} 'sun' See Turkish phonology
West Frisian{{sfnp|Tiersma|1999|p=11}}fy|út}}[yt]}} 'out' See West Frisian phonology

Close front protruded vowel

{{Infobox IPA
|above = Close front protruded vowel
|ipa symbol = y̫
|ipa symbol2 = yʷ
|ipa symbol3 = iʷ
}}

Catford notes that most languages with rounded front and back vowels use distinct types of labialization, protruded back vowels and compressed front vowels. However, a few languages, such as Scandinavian ones, have protruded front vowels. One of these, Swedish, even contrasts the two types of rounding in front vowels (see near-close near-front rounded vowel, with Swedish examples of both types of rounding).

As there are no diacritics in the IPA to distinguish protruded and compressed rounding, an old diacritic for labialization, {{angle bracket|{{IPA|  ̫}}}}, will be used here as an ad hoc symbol for protruded front vowels. Another possible transcription is {{angle bracket|{{IPA|yʷ}}}} or {{angle bracket|{{IPA|iʷ}}}} (a close front vowel modified by endolabialization), but this could be misread as a diphthong.

Acoustically, this sound is "between" the more typical compressed close front vowel {{IPA|[y]}} and the unrounded close front vowel {{IPAblink|i}}.

Features

{{close vowel}}{{front vowel}}{{protruded vowel}}

Occurrence

Language Word IPA Meaning Notes
Norwegian{{sfnp|Vanvik|1979|pp=13, 20}}no|syd}}[sy̫ːd]}} 'south' [y̫ː]}} and compressed {{IPAblink|y͍|yː}}. It can be diphthongized to {{IPA|[y̫ə̯]}}.{{sfnp|Vanvik|1979|p=19}}{{sfnp|Kristoffersen|2000|pp=15–16}} See Norwegian phonology.
Swedish Engstrand|1999|pp=140–141}}{{sfnp|Riad|2014|p=26}}sv|yla}}[²y̫ːlä]}} 'howl' [y̫ɥ̫]}} or {{IPA|[y̫ɥ̫˔]}}{{sfnp|Engstrand|1999|p=141}}{{sfnp|Riad|2014|p=26}} (hear the word: {{Audio-IPA|sv-yla.ogg|[²y̫ɥ̫lä]|help=no}}); it may also be fricated {{IPA|[y̫ᶻː]}} or, in some regions, fricated and centralized ({{IPAblink|ʉ|ʉᶻː}}).{{sfnp|Riad|2014|p=21}} See Swedish phonology

See also

  • Near-close near-front protruded vowel
  • Close central protruded vowel
  • Index of phonetics articles

Notes

1. ^{{Vowel terminology}}
2. ^Geoff Lindsey (2013) The vowel space, Speech Talk
3. ^{{Harvcoltxt|Traunmüller|1982}}, cited in {{Harvcoltxt|Ladefoged|Maddieson|1996|p=290}}
4. ^{{cite web|last=Jilka|first=Matthias|title=Irish English and Ulster English|place=Stuttgart|publisher=Institut für Linguistik/Anglistik, University of Stuttgart|page=6|url=http://ifla.uni-stuttgart.de/institut/mitarbeiter/jilka/teaching/dialectology/d9_Ireland.pdf|archiveurl=https://web.archive.org/web/20140421050911/http://ifla.uni-stuttgart.de/institut/mitarbeiter/jilka/teaching/dialectology/d9_Ireland.pdf|archivedate=21 April 2014}}
5. ^{{Cite book|url=https://books.google.it/books?id=-e8pCgAAQBAJ&printsec=frontcover&hl=it&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false|title=Vowel Length from Latin to Romance|last=Loporcaro|first=Michele|publisher=Oxford University Press|year=2015|isbn=978-0-19-965655-4|location=|pages=93–96}}
6. ^Variação Linguística no Português Europeu: O Caso do Português dos Açores {{pt icon}}
7. ^[https://books.google.com/books?id=tWk6gpv8ep0C&pg=PA186&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false Portuguese: A Linguistic Introduction – by Milton M. Azevedo] Page 186.
8. ^{{pt icon}} The perception of German vowels by Portuguese-German bilinguals: do returned emigrants suffer phonological erosion? Pages 57 and 68.

References

{{refbegin|30em}}
  • {{citation

|last=Árnason
|first=Kristján
|title=The Phonology of Icelandic and Faroese
|year=2011
|publisher=Oxford University Press
|isbn=978-0-19-922931-4
}}
  • {{citation

|last=Asu
|first=Eva Liina
|last2=Teras
|first2=Pire
|year=2009
|title=Estonian
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=39
|issue=3
|pages=367–372
|doi=10.1017/s002510030999017x
}}
  • {{citation

|last1=Chen
|first1=Yiya
|last2=Gussenhoven
|first2=Carlos
|year=2015
|title=Shanghai Chinese
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=45
|issue=3
|pages=321–327
|url=https://www.researchgate.net/publication/287375585_Shanghai_Chinese
|doi=10.1017/S0025100315000043
}}
  • {{citation

|last1=Collins
|first1=Beverley
|last2=Mees
|first2=Inger M.
|year=2003
|orig-year=First published 1981
|title=The Phonetics of English and Dutch
|edition=5th
|place=Leiden
|publisher=Brill Publishers
|isbn=9004103406
|url=http://npu.edu.ua/!e-book/book/djvu/A/iif_kgpm_Collins_Phonetics_of_English_and_Dutch_pdf.pdf
}}
  • {{citation

|last1=Collins
|first1=Beverley
|last2=Mees
|first2=Inger M.
|year=2013
|orig-year=First published 2003
|title=Practical Phonetics and Phonology: A Resource Book for Students
|edition=3rd
|publisher=Routledge
|isbn=978-0-415-50650-2
|url=https://books.google.com/books?id=faVJTQIw9eQC
}}
  • {{citation

|last1=Cox
|first1=Cristopher
|last2=Driedger
|first2=Jacob M.
|last3=Tucker
|first3=Benjamin V.
|year=2013
|title=Mennonite Plautdietsch (Canadian Old Colony)
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=43
|issue=2
|pages=221–229
|doi=10.1017/S0025100313000121
}}
  • {{citation

|last=Donaldson
|first=Bruce C.
|year=1993
|title=A Grammar of Afrikaans
|chapter=1. Pronunciation
|publisher=Mouton de Gruyter
|pages=1–35
|isbn=9783110134261
|url=https://books.google.com/books?id=ftzioRvJzTUC
}}
  • {{citation

|last=Duanmu
|first=San
|year=2007
|orig-year=First published 2000
|title=The Phonology of Standard Chinese
|edition=2nd
|location=Oxford
|publisher=Oxford University Press
|isbn=978-0-19-921578-2
}}
  • {{citation

|author1=Dudenredaktion
|last2=Kleiner
|first2=Stefan
|last3=Knöbl
|first3=Ralf
|year=2015
|orig-year=First published 1962
|title=Das Aussprachewörterbuch
|url=https://books.google.com/books?id=T6vWCgAAQBAJ
|language=German
|edition=7th
|location=Berlin
|publisher=Dudenverlag
|isbn=978-3-411-04067-4
}}
  • {{citation

|last=Engstrand
|first=Olle
|year=1999
|chapter=Swedish
|title=Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the usage of the International Phonetic Alphabet
|place=Cambridge
|publisher=Cambridge University Press
|isbn=0-521-63751-1
|pages=140–142
}}
  • {{citation

|last=Fort
|first=Marron C.
|editor-last1=Munske
|editor-first1=Horst Haider
|editor-last2=Århammar
|editor-first2=Hans
|year=2001
|chapter=36. Das Saterfriesische
|title=Handbook of Frisian studies
|place=Tübingen
|publisher=Max Niemeyer Verlag GmbH
|pages=409–422
|isbn=3-484-73048-X
|url=https://books.google.com/books?id=0nx-GUm-0OIC
}}
  • {{citation

|last=Fougeron
|first=Cecile
|last2=Smith
|first2=Caroline L.
|year=1993
|title=French
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=23
|issue=2
|pages=73–76
|doi=10.1017/S0025100300004874
}}
  • {{citation

|last1=Gilles
|first1=Peter
|last2=Trouvain
|first2=Jürgen
|year=2013
|title=Luxembourgish
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=43
|issue=1
|pages=67–74
|doi=10.1017/S0025100312000278
|url=http://orbilu.uni.lu/bitstream/10993/1143/1/Illustrations_Luxembourgish%20-%2017%20-%20revised%20version%20after%202nd%20revision%20-%20mit%20Bilder.pdf
}}
  • {{citation

|last=Gimson
|first=Alfred Charles
|editor-last=Cruttenden
|editor-first=Alan
|year=2014
|title=Gimson's Pronunciation of English
|publisher=Routledge
|edition=8th
|isbn=9781444183092
|url=https://books.google.com/books?id=M2nMAgAAQBAJ
}}
  • {{citation

|last=Göksel
|first=Asli
|last2=Kerslake
|first2=Celia
|year=2005
|title=Turkish: a comprehensive grammar
|publisher=Routledge
|isbn=978-0415114943
|archive-url=https://web.archive.org/web/20141126205921/http://www.eric.com.br/turkish-grammar/turkish-grammar.pdf
|archive-date=26 November 2014
|url=http://www.eric.com.br/turkish-grammar/turkish-grammar.pdf
}}
  • {{citation

|last=Green
|first=W.A.I.
|editor-last=Russ
|editor-first=Charles
|year=1990
|chapter=7 The Dialects of the Palatinate (Das Pfälzische)
|title=The Dialects of Modern German: A Linguistic Survey
|place=Abingdon
|publisher=Routledge
|pages=241–264
|isbn=0-415-00308-3
|url=https://books.google.com/books?id=ga3bAAAAQBAJ
}}
  • {{citation

|last=Grønnum
|first=Nina
|year=1998
|title=Illustrations of the IPA: Danish
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=28
|issue=1 & 2
|pages=99–105
|doi=10.1017/s0025100300006290
}}
  • {{citation

|last=Gussenhoven
|first=Carlos
|year=1992
|title=Dutch
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=22
|issue=2
|pages=45–47
|doi=10.1017/S002510030000459X
}}
  • {{citation

|last1=Gussenhoven
|first1=Carlos
|last2=Aarts
|first2=Flor
|year=1999
|title=The dialect of Maastricht
|publisher=University of Nijmegen, Centre for Language Studies
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=29
|pages=155–166
|doi=10.1017/S0025100300006526
|url=http://gep.ruhosting.nl/carlos/gussenhoven_aarts.pdf
}}
  • {{citation

|last=Gussenhoven
|first=Carlos
|year=2007
|title=Wat is de beste transcriptie voor het Nederlands?
|url=http://gep.ruhosting.nl/carlos/wat_is_de_beste_transcriptie.pdf
|language=Dutch
|place=Nijmegen
|publisher=Radboud University
|archive-url=https://web.archive.org/web/20170325013034/http://gep.ruhosting.nl/carlos/wat_is_de_beste_transcriptie.pdf
|archive-date=25 March 2017
|dead-url=no
}}
  • {{citation

|last=Hall
|first=Christopher
|year=2003
|orig-year=First published 1992
|title=Modern German pronunciation: An introduction for speakers of English
|edition=2nd
|place=Manchester
|publisher=Manchester University Press
|isbn=0-7190-6689-1
}}
  • {{citation

|last1=Heijmans
|first1=Linda
|last2=Gussenhoven
|first2=Carlos
|year=1998
|title=The Dutch dialect of Weert
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=28
|pages=107–112
|doi=10.1017/S0025100300006307
|url=http://gep.ruhosting.nl/carlos/weert.pdf
}}
  • {{citation

|last=Iivonen
|first=Antti
|last2=Harnud
|first2=Huhe
|year=2005
|title=Acoustical comparison of the monophthong systems in Finnish, Mongolian and Udmurt
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=35
|issue=1
|pages=59–71
|doi=10.1017/S002510030500191X
}}
  • {{citation

|last1=Khan
|first1=Sameer ud Dowla
|last2=Weise
|first2=Constanze
|year=2013
|title=Upper Saxon (Chemnitz dialect)
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=43
|issue=2
|pages=231–241
|url=http://academic.reed.edu/linguistics/khan/assets/Khan%20Weise%202013%20Upper%20Saxon%20Chemnitz%20dialect.pdf
|doi=10.1017/S0025100313000145
}}
  • {{SOWL}}
  • {{citation

|last=Lass
|first=Roger
|chapter=South African English
|editor-last=Mesthrie
|editor-first=Rajend
|year=2002
|title=Language in South Africa
|publisher=Cambridge University Press
|isbn=9780521791052
}}
  • {{citation

|last1=Lee
|first1=Wai-Sum
|last2=Zee
|first2=Eric
|year=2003
|title=Standard Chinese (Beijing)
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=33
|issue=1
|pages=109–112
|doi=10.1017/S0025100303001208
}}
  • {{citation

|last=Lodge
|first=Ken
|year=2009
|title=A Critical Introduction to Phonetics
|publisher=Continuum International Publishing Group
|isbn=978-0-8264-8873-2
|url=https://books.google.com/books?id=_nVT_qNvbusC
}}
  • {{citation

|last1=Maddieson
|first1=Ian
|last2=Anderson
|first2=Victoria
|year=1994
|title=Phonetic Structures of Iaai
|journal=UCLA Working Papers in Phonetics
|location=Los Angeles
|publisher=UCLA
|volume=87: Fieldwork Studies of Targeted Languages II
|pages=163–182
|url=http://www2.hawaii.edu/~vanderso/Iaai.pdf
}}
  • {{citation

|last1=Mokari
|first1=Payam Ghaffarvand
|last2=Werner
|first2=Stefan
|year=2016
|title=An acoustic description of spectral and temporal characteristics of Azerbaijani vowels
|editor-last=Dziubalska-Kolaczyk
|editor-first=Katarzyna
|journal=Poznań Studies in Contemporary Linguistics
|volume=52
|issue=3
|doi=10.1515/psicl-2016-0019
}}
  • {{citation

|last=Peters
|first=Jörg
|year=2006
|title=The dialect of Hasselt
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=36
|issue=1
|pages=117–124
|doi=10.1017/S0025100306002428
}}
  • {{citation

|last=Peters
|first=Jörg
|year=2017
|title=Saterland Frisian
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|doi=10.1017/S0025100317000226
}}
  • {{cite thesis

|last=Prehn
|first=Maike
|year=2012
|title=Vowel quantity and the fortis-lenis distinction in North Low Saxon
|type=PhD
|place=Amsterdam
|publisher=LOT
|isbn=978-94-6093-077-5
|url=https://pure.uva.nl/ws/files/1168313/101796_thesis_klein.pdf
|ref=harv
}}
  • {{citation

|last=Recasens
|first=Daniel
|year=1996
|title=Fonètica descriptiva del català: assaig de caracterització de la pronúncia del vocalisme i el consonantisme català al segle XX
|edition=2nd
|place=Barcelona
|publisher=Institut d'Estudis Catalans
|isbn=978-84-7283-312-8
|url=https://books.google.com/books?id=2UCDqrfRfVcC
}}
  • {{citation

|last=Riad
|first=Tomas
|year=2014
|title=The Phonology of Swedish
|publisher=Oxford University Press
|isbn=978-0-19-954357-1
}}
  • {{citation

|last=Rosenqvist
|first=Håkan
|year=2007
|title=Uttalsboken: svenskt uttal i praktik och teori
|place=Stockholm
|publisher=Natur & Kultur
|isbn=978-91-27-40645-2
}}
  • {{citation

|author=Stichting Kirchröadsjer Dieksiejoneer
|title=Kirchröadsjer Dieksiejoneer
|year=1997
|origyear=1987
|edition=2nd
|publisher=Stichting Kirchröadsjer Dieksiejoneer
|place=Kerkrade
|isbn=90-70246-34-1
|url=http://www.kerkrade.nl/de_stad_kerkrade/kerkrade_toen_en_nu/kirchroadsj_plat/kirchroadsjer_dieksiejoneer/kirchroadsjer_dieksiejoneer/
}}
  • {{citation

|last1=Suomi
|first1=Kari
|last2=Toivanen
|first2=Juhani
|last3=Ylitalo
|first3=Riikka
|year=2008
|title=Finish sound structure
|isbn=978-951-42-8983-5
|url=http://herkules.oulu.fi/isbn9789514289842/
}}
  • {{citation

|last=Szende
|first=Tamás
|year=1994
|title=Hungarian
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=24
|issue=2
|pages=91–94
|doi=10.1017/S0025100300005090
}}
  • {{citation

|last=Ternes
|first=Elmar
|editor-last=MacAulay
|editor-first=Donald
|year=1992
|chapter=The Breton language
|title=The Celtic Languages
|url=https://books.google.com/books?id=y3kIq1DYAkMC
|publisher=Cambridge University Press
|pages=371–452
|isbn=0-521-23127-2
}}
  • {{citation

|last=Tiersma
|first=Peter Meijes
|year=1999
|orig-year=First published 1985 in Dordrecht by Foris Publications
|title=Frisian Reference Grammar
|edition=2nd
|publisher=Fryske Akademy
|place=Ljouwert
|isbn=90-6171-886-4
}}
  • {{citation

|last=Traunmüller
|first=Hartmut
|year=1982
|title=Vokalismus in der westniederösterreichischen Mundart.
|journal=Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik
|volume=2
|pages=289–333
}}
  • {{citation

|last=Trudgill
|first=Peter
|year=2009
|title=Greek Dialect Vowel Systems, Vowel Dispersion Theory, and Sociolinguistic Typology
|journal=Journal of Greek Linguistics
|volume=9
|issue=1
|pages=80–97
|doi=10.1163/156658409X12500896406041
|url=https://www.researchgate.net/publication/233523754_Greek_Dialect_Vowel_Systems_Vowel_Dispersion_Theory_and_Sociolinguistic_Typology
}}
  • {{citation

|last=Vanvik
|first=Arne
|year=1979
|title=Norsk fonetikk
|publisher=Universitetet i Oslo
|place=Oslo
|isbn=82-990584-0-6
}}
  • {{citation

|last=Verhoeven
|first=Jo
|year=2005
|title=Belgian Standard Dutch
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=35
|issue=2
|pages=243–247
|doi=10.1017/S0025100305002173
}}
  • {{citation

|last=Watson
|first=Kevin
|year=2007
|title=Liverpool English
|journal=Journal of the International Phonetic Association
|volume=37
|issue=3
|pages=351–360
|url=http://eprints.lancs.ac.uk/4011/1/download2.pdf?origin=publication_detail
|doi=10.1017/s0025100307003180
}}
  • {{citation

|last=Zee
|first=Eric
|year=1999
|chapter=Chinese (Hong Kong Cantonese)
|title=Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet
|place=Cambridge
|publisher=Cambridge University Press
|isbn=0-521-65236-7
|pages=58–60
}}
  • {{citation

|last1=Zimmer
|first1=Karl
|last2=Orgun
|first2=Orhan
|year=1999
|chapter=Turkish
|title=Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet
|place=Cambridge
|publisher=Cambridge University Press
|isbn=0-521-65236-7
|pages=154–158
|chapter-url=http://www.uta.edu/faculty/cmfitz/swnal/projects/CoLang/courses/Transcription/rosettaproject_tur_phon-2.pdf
}}{{refend}}{{IPA navigation}}{{DEFAULTSORT:Close Front Rounded Vowel}}

3 : Close vowels|Front vowels|Rounded vowels

随便看

 

开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。

 

Copyright © 2023 OENC.NET All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/9/21 5:26:53