请输入您要查询的百科知识:

 

词条 Ricaut Bonomel
释义

  1. Notes

  2. Sources

  3. External links

Ricaut Bonomel (En Ricatz Honomel in one chansonnier) was a Knight Templar and troubadour in the Holy Land around the time of the Eighth Crusade.[1] He was an outspoken critic of Charles I of Naples and his attempts to secure a throne in Italy, and of the Papal policy which diverted funds intended for the Holy Land to other purposes.[2] He was also a vocal critic of the European clergy who did not preach crusading.

Bonomel's dispute was not so much with the Italian crusades in general, but with the siphoning off of monies paid for the commuting of crusader vows to fund Angevin ambitions in Italy when they should have been going to the Holy Land.[3] His sole surviving song, Ir'e dolors s'es dins mon cor asseza, a sirventes, is a contrafactum of a canso by Peirol, M'entencio ai tot'en un vers mesa.[4] Ricaut demonstrates a skilled portrayal of the emotions of frustration and anger.[5] He employs reverse psychology in an effort to stoke fervour for crusading: the Holy Land is lost, Christianity is defeated, God is on the side of the pagans. It is a conscious play on the assumption implicit in many chansons de geste that divine approval is indicated by success on the battlefield.

. . . crotz ni lei no.m val ni guia

contr'als fels Turcs, cui Dieus maldia;

anz es semblans, segon qu'hom pot vezer,

c'al dan de nos los vol Dieus mantener

——————————

Lo papa faid de perdon gran largueza

contr'als Lombartz, a Carl'e als Frances

e sai, ves nos, en mostra gran cobeza

que nostra crotz perdona per tornes.

E qui vol camjar romaria

per la guerra de Lombardia

nostre legatza lor en dara poder,

qu'il vendon Dieu e.l perdona per aver.

. . . neither the cross nor the Christian faith help me or protect me

from the wicked Turks whom God curses.

It thus seems, as anyone can see,

that God wishes to support them to our detriment.[1]

——————————

The pope is generous in his distribution of pardons

given to Charles and the French to fight the Lombards,

while he displays great miserliness toward us here,

for he forgives the taking of the cross in exchange for payments in livres tournois.

And whoever wishes to exchange his pilgrimage

for war in Lombardy

will be given the go-ahead by our legate,

for they sell God and pardon for money.[3]

The poem can be dated to between the capture of the Hospitaller castle of Arsuf to Baibars on 29 April 1265 and that of the Templar fortress at Saphet in late July 1266.[6]

Notes

1. ^Puckett, 844.
2. ^Puckett, 873.
3. ^Puckett, 874.
4. ^Puckett, 878 n59.
5. ^Puckett, 878.
6. ^Nicholson.

Sources

{{refbegin}}
  • Puckett, Jaye. [https://www.jstor.org/stable/3251761 "Reconmenciez novele estoire: The Troubadours and the Rhetoric of the Later Crusades."] MLN, Vol. 116, No. 4, French Issue. (Sep., 2001), pp. 844–889.
  • Throop, Palmer A. [https://www.jstor.org/stable/2849662 "Criticism of Papal Crusade Policy in Old French and Provençal."] Speculum, Vol. 13, No. 4. (Oct., 1938), pp. 379–412.
{{refend}}

External links

  • Ricaut Bonomel, Ir'e dolors s'es dins mon cor asseza, translated by Helen Nicholson, at The ORB: On-Line Reference Book for Medieval Studies.
{{DEFAULTSORT:Bonomel, Ricaut}}

6 : Medieval Knights Templar members|Troubadours|Year of death unknown|Year of birth unknown|French male poets|Male composers

随便看

 

开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。

 

Copyright © 2023 OENC.NET All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/11/11 16:54:57