网站首页  百科知识

请输入您要查询的百科知识:

 

词条 蒙古秘史
类别 中文百科知识
释义

蒙古秘史

又名《元朝秘史》,亦称《元秘史》。书名,撰者不详。全书共二八二节,分成十二卷或十五卷。原书成于13世纪中叶,是中国蒙古族最早用蒙古文写成的历史文献和文学作品。元仁宗(1312~1320)时即有汉译本,明洪武二十三年(1390年)宋濂、王祎等奉敕主持此本汉译,并收入《永乐大典》。书中记载自成吉思汗二十二代远祖至太宗十二年,共五百余年间蒙古族和初期蒙古汗国史事;末卷则录朝廷诏令与实录,对蒙古族的起源、游牧、渔猎、手工业、交换等社会生活与习俗、部落战争、蒙古汗国的建立、设置与对外征服,均有较真实的叙述。书中有多处以诗叙事,多引民间传说故事和谚语。对研究蒙古族早期的历史、社会、文学、语言等具有重要参考价值。1978年内蒙古人民出版社版道润梯步新译简注本;1980年内蒙古人民出版社又版额尔登泰、乌云达赉三本合校本。国外有法、德、俄、日、英、匈、捷等多种文字译本。与《蒙古源流》、《蒙古黄金史》被称为有关蒙古民族的三大历史著作。

蒙古秘史

蒙古族最古老的历史文学典籍。蒙文原名《忙豁仑·纽察·脱卜察安》,汉译旧题《元朝秘史》。蒙文原本不分卷,汉译本有十二卷和十五卷二种。作者佚名,当系十三世纪与成吉思汗和窝阔台汗同时,并与他们十分接近之人。书的具体写作年代,至今难以确定,学术界据书末所署“写毕于举行大聚会的鼠儿年七月”,提出了1228年(戊子)、1240年(庚子)、1252年(壬子)、1264年(甲子)、1276年(丙子)、1324年(甲子)等种种推测。比较折衷的看法,以为全书非一次写定,乃前后续有修订而成。
《蒙古秘史》原用畏兀儿体蒙文写成。入元后,因“事关秘禁”,一直深藏宫中,非外人得见,连达官贵人和史官都无法见到。直到明初,才由翰林院译员直接据此译为汉文,称《元朝秘史》,用作培训蒙汉翻译人员的教材,是即今日通行之本,而蒙文原本反亡佚无闻。汉文本全书习惯上分为二百八十二节,每节均由三部分组成,前为大字蒙文汉字音写;并附有汉文逐词直译,亦称旁译;后为整节汉译,亦称总译。现学术界为研究、复原、译注和引征方便,已按此分法将各节编上顺序号使用。
此书的记事,起成吉思汗远祖的传说,迄窝阔台汗在位时期。全书以成吉思汗及其家族的兴起,击败蔑儿乞惕部、札答阑部札木合、克烈部王罕、乃蛮部塔阳罕等对手,统一蒙古各部,建立大蒙古国,出兵西征,攻金、灭西夏等为主线,广泛反映了十二、十三世纪蒙古游牧社会的生产活动、社会结构、政治制度、风俗习惯,乃至用兵的战略战术等情况。从史料上看,此书最显著的特点,在于叙事质直朴实,生动具体。书中除末卷取材于朝廷诏令等文件外,余多取材于民间传说故事、诗歌、谚语、掌故和当事人的叙述。且因其成书较早,与后来元廷所修“实录”比较,尤少修饰。如书中以赞美的口吻,大量记录了成吉思汗等人在战争中灭绝人性的烧杀掳掠行为,对其早年所受的某些屈辱和作战失利之事也有相当反映。这些正是以后被元朝官修史书遮掩得面目渐非、含糊不清之处。故清代学者钱大昕在看到此书后,即指出:“元太祖创业之主也,而史述其事最疏舛,惟《秘史》叙次颇得其实”,“论次太祖(成吉思汗)、太宗(窝阔台汗)两朝事迹者,必于此书折其衷与”(《潜研堂文集》卷二八)。
此书在蒙古族语言文学史上的地位,也决非他书所能比。书中保存了大量蒙古族最古老的民间传说和英雄史诗,人物的讲话或对话也多用诗句表达。这些诗歌以及其他散文描绘,具有一种古代草原游牧民族文化特殊的艺术魅力,使之成为人们公认的蒙古文学古典杰作。另外,由于汉译本的蒙古语汉字音写部分保存了古蒙古语(有的学者称为“中期蒙古语”)的大量词汇及其语音,它又是令人藉以系统了解古蒙古语的最基本依据,有着极高的语言学研究价值。
自然,和所有民族的早期作品一样,此书在记事方面也往往文史不分,因文学描写而夸张失实之处时时可见。其叙事还存在因偏护成吉思汗第四子拖雷(蒙哥大汗和元世祖忽必烈之父)及其后裔一系而掩饰某些史实之处。这些都是在阅读和引用时应加注意的。
自明初刊行后,其史料价值曾长期不为人所重。明官修《元史》,即未很好利用。清乾隆时修《四库全书》,亦以其“所记大都琐屑细事,且间涉荒诞”(《四库全书总目》卷八十一),而未予收入。清初学者孙承泽较早注意到此书价值,并将汉文总译部分收入所编的《元朝典故编年考》中。特别是经过乾嘉学者钱大昕的宣传,此书日益受到学术界的重视。以后,张穆、魏源、柯劭忞、屠寄等人的蒙古史著作,都比较注意运用其中的材料。在蒙古族中,明末以降出现的许多史书,如彻辰洪台吉的《白史》、无名氏《黄金史》、无名氏《古蒙古汗统大黄史》、占巴的《阿萨拉格齐史》等,无不受其影响。
此书目前流行的本子,不出二个系统:一为十五卷本,系从明修《永乐大典》中抄出,道光二十八年(1848)首由张穆刊入杨氏《连筠簃丛书》,然仅汉文总译部分。一为十二卷本,源出明洪武年间(1368—1398)初刻本,亦即后代学者所称“元椠本”,分正集十卷、续集二卷。原刻本已佚,今传本系清嘉庆间顾广圻从晋江张祥云处抄得,辗转迭经人手,光绪三十四年(1908)由叶德辉据复抄本刊刻行世,称“叶氏观古堂本”,包括蒙文汉字音写、旁译和总译。1936年商务印书馆复将顾广圻监抄本刊入《四部丛刊》三编,并附有四十一叶明初刻本残页,此本错误较少。1981年内蒙古人民出版社出版的额尔登泰、乌云达赉校勘本,吸收了前人不少研究成果,足可参考。
由于蒙古族曾建立过横跨欧亚的大帝国,对许多国家历史都发生过影响,故此书在国际上也引起了广泛注意。自十九世纪后期以来,对《蒙古秘史》的研究已发展成为一门世界性的学问——《秘史》学,其研究的内容包括作者、成书年代、史源、版本、史实、语音、蒙文复原、翻译以及各种专用名词的考证诠释等,范围涉及历史学、民族学、语言学、校勘学、文学各方面。在国内,清季以来较有代表性的研究著作有李文田《元朝秘史注》(1897年刊)、施世杰《元秘史山川地名考》(1897年刊)、丁谦《元秘史地名考证》(1901年刊)、陈彬龢《元朝秘史(选注)》(1929年刊)、沈曾植《元秘史补注》(1945年刊)、陈垣《元秘史译音用字考》(1933年)、道润梯步《新译简注〈蒙古秘史〉》(1978年内蒙古人民出版社版)、姚从吾和扎奇斯钦《蒙古秘史新译并注释》(1979年台北出版)。国际上,此书目前已有俄、日、德、法、英、现代蒙文等多种译本。代表性的研究或注释著作有俄国帕拉基·卡法罗夫的俄文译注本《关于成吉思汗的古代蒙古传说》(1866年)、日本那珂通世的《成吉思汗实录》(1907年)、小林高四郎的《元朝秘史》(1939年)、村上正二的《蒙古秘史——成吉思汗传》(1970—1976年)、美籍华裔学者洪业的《〈蒙古秘史〉源流考》(1951年),以及法国伯希和的法文本(1949年,仅一至六卷)和澳大利亚罗依果的英文注释本(1971—1985年)。在蒙文复原方面,也出现了俄国波兹德涅耶夫,德国海涅士,日本服部四郎、白乌库吉,法国伯希和等本子。据日本原山煌所编《元朝秘史有关文献目录》,至1978年,有关此书的研究文献已达三、四百种。对“《秘史》学”发展情况作有较系统介绍的,是日本小林高四郎的《元朝秘史的研究》一书(1954年),可参看。

蒙古秘史

书名。编撰者不详。成书于13世纪中叶。有正集10卷、续集2卷,记叙蒙古约500年左右的历史发展进程。第1卷记成吉思汗的远祖孛儿帖赤那、豁埃马阑勒等。第2卷至第11卷记成吉思汗一生的事迹。第12卷记窝阔台即位后的史事。其内容涉及十二世纪至十三世纪蒙古社会的政治、军事、文化等各个方面。记载有蒙古族部落游牧、狩猎、手工业和产品交换情况; 各氏族发展为部落又发展为部落联盟的过程; 描绘了蒙古族社会阶级的产生和奴隶占有制的形成; 叙述了蒙古贵族对畏兀儿、金、西夏的侵掠战争和战略战术; 展示了奴隶的战争推动部落联盟的形成和发展,最后由统一的奴隶制国家取代部落联盟这一惊心动魄的历史。是书取材除第12卷为朝廷的诏令和实录外,多为民间的口传故事、诗歌和谚语。编者对这些原始材料很少隐讳和矫饰,比如对成吉思汗家族世系及其兴起,对成吉思汁统一蒙古各部的武功和 “盛德” 备加赞赏,但对他大事屠戳的暴行,也如实描述,这就客观、真实地再现了这一人物。另外,是书于帝王事迹的叙述中,也间有蒙古宫廷内种种活动的记载,是秘史中更为秘密的部分,可为酌取研究之用。是书原为畏兀儿字母写成的蒙古文,每卷都有二、三十首诗,是古代蒙古文化的杰出之作。此蒙古原文本明朝尚存,以后佚失,至今没有看到。元朝曾将该书译成汉文,但现存最早的只有明初的汉文译本和汉文音译本。以后有《四库丛刊·三编》本,莫斯科东方文献出版社影印的韩尕华本。1978年内蒙古人民出版社出版 《新译简注<蒙古秘史>》。1984年该出版社又出版《 〈蒙古秘史〉校勘本》。自清末以来,该书传播国外,已有俄、日、德、法、英、现代蒙文等多种文译本和音译本。各国学者研究该书的很多,以致形成一门世界性的“秘史学”。

《蒙古秘史》

中国古代最早用蒙古语写成的重要历史著作。又名《元朝秘史》、《元秘史》。蒙古语为《忙豁仑纽察脱卜察安》。作者不详。约成书于13世纪中叶,具体年代有戊子(1228)、庚子(1240)、壬子(1252)、甲子(1264)之说,尚无定论。该书原文为畏兀儿体蒙古语,原著早已失传,现仅存明洪武年间的汉字标音本(每词有汉字直译,每节有汉字意译)。全书共二百八十节,有十二卷和十五卷两种分法。书中以编年体例记载了蒙古族各部落的起源,成吉思汗的生平事迹,窝阔台时期的史实以及蒙古社会政治、经济状况。生动地反映了蒙古社会由奴隶制过渡到封建制的经过。与《蒙古黄金史》、《蒙古源沅》并称蒙古语“三大历史著作”。是研究十二至十三世纪上半叶蒙古族历史、社会、风俗、语言文学的重要参考资料,受到古今中外蒙古史学者的重视。国内有连筠簃刻本、四部丛刊本、皇朝藩属舆地丛刊本、叶德辉刊本、顾属广圻本等多种版本。国外有日、德、俄、英、法、匈、捷、土等文译本。国内外研究此书的文章与专著,内容之细、数量之多,少有史书能与之相比。

蒙古秘史

即“元朝秘史”(131页)。

《蒙古秘史》

蒙古族史传文学作品。旧译《元朝秘史》。成书于1240年,原文不传,作者佚名,它以编年体和纪传体相结合的形式,记述了成吉思汗及其后继者们的文治武功和成败得失。在广阔的社会背景上,描绘了12、13世纪蒙古草原上的时代风云。把古史传说、宫闱秘闻、朝野生活,民情风习,特别是当时发生的重要历史事件和历史人物,按照年代顺序紧密地贯穿起来,构成了一幅雄伟壮阔的历史画卷。全书共分12卷(章)282节。史料丰富翔实,语言简练生动,淳朴自然。它的体例、人物描写手法和语言艺术,多为蒙古族后代文学家学习和仿效,影响十分深远,汉文译本收人《永乐大典》十二先元字韵之中,先后有俄、德、日、法、土耳其、捷克等多种文字译本。

《蒙古秘史》

历史著作。又称《元朝秘史》,作者不详,是用畏兀儿蒙古文写成的第1部蒙古族史书和文学作品。约于蒙古宪宗时期(1251~1259)成书,共282节,有12卷本和15卷本。主要记述蒙古族的起源和成吉思汗、窝阔台汗时期的史实。因“事关秘禁”,成书后长期锁在宫廷的金匮石室之中,蒙古贵族和史官都不能阅读。元朝灭亡,明初四夷馆将本书译成汉文,用作培训蒙汉翻译人才的教材。

随便看

 

开放百科全书收录579518条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。

 

Copyright © 2000-2025 oenc.net All Rights Reserved
更新时间:2025/9/29 2:59:36