词条 | 严译天演论 |
类别 | 中文百科知识 |
释义 | 严译天演论分类:【文化精萃】 严复翻译的进化论著作。原作者为英国生物学家赫胥黎,原名《进化论与伦理学》,严复翻译的《天演论》是其中的导言与正文的一部分。采用意译方式,多处加有按语,书首有序,因而富有创造性。上、下两卷,共三十三篇。1895年译成,1897年首刊于《国闻报》增刊《国闻汇编》,1898年分别由湖此沔阳卢氏慎始基斋木刻和天津嗜奇精舍石印出版。严译《天演论》全面介绍了达尔文的“物竞天择、适者生存”的生物进化规律,认为这种规律同样适用于人类种族与社会,并以此解释社会发展与伦理道德问题,以按语方式,进一步以斯宾塞的观点来弥补赫胥黎的不足,说明中国如能顺应天演规律,变法维新,弃弱图强,即可免于亡国灭种。在当时影响很大。为变法图强作了思想准备。 |
随便看 |
开放百科全书收录579518条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。