网站首页  百科知识

请输入您要查询的百科知识:

 

词条 客家话的语法特征
类别 中文百科知识
释义

客家话的语法特征

分类:【地域文化】

客家话的语法结构,同普通话相比,有许多相同之处,也有一些不同的特点,主要表现在以下几个方面:

1.颠倒的词素次序

客家话有些词,和普通话意义相同,但构词词素的次序却相反,同粤、闽、吴等方言有相似之处,如:

2.丰富的词头、词尾

客家话的名词,词头、词尾非常之多。常见的词头有“阿”、“老”,词尾有“公”、“婆”、“牯”、“?”、―e(或―le),“头”、“子”等。

(1)词头“阿”,用在对亲属(尤其是长辈)的称呼上。如:阿爸、阿婆、阿姐、阿哥。有时加在姓名、名词或排行的前面。如:阿陈、阿丁、阿唤、阿兴文、阿英?、阿三、阿五等。

(2)词头“老”,用在对平辈或晚辈的称呼上,如:老妹、老弟、有时也象普通话一样加在姓氏前面,表示亲热,如:老王、老范等。

(3)词尾“公”、“牯”、“?”表示人的性别,动物的雌雄,其中“公”用于两脚动物,阴性;“牯”用于四脚动物,阳性;“?”用于一切动物,阴性。如:

鸟公―鸟?(ma) 牛牯――牛?

鸡公――鸡? 猪牯――猪?

叔公――叔? 狗牯――狗? 但:猪哥(公猪)

有时加在人的称谓或姓名后面,表示性别。

如:老张牯 阿顺牯 佛荣牯

老三牯 阿三? 刘二?

但用于静物或人体部位名后面时,则不表示性别。如:“鼻公”(鼻子)、“耳公”(耳朵)、“碗公”(大碗)

(4)词尾[e]或[le]表示小称,相当于普通话词尾“儿”或“子”,如:

盘ne(盘子) 歌e(歌儿) 箱

e(箱子)

鸭e(鸭子) 细刀e(小刀儿) 鸽e(鸽子)

侄e(侄子) 赖e(儿子) 细人e(小孩)

细鸡e(小鸡儿)

罂e(瓶子) 聋e(聋子) 后生e(小伙子)

但在许多场合,[e]不表示小称,也不相当于普通话的“儿”或“子”

贼e(小偷、强盗) 吊瓜e(黄瓜)

鞋拖e(拖鞋) 遮e(伞) 红红e(红红的)

(5)词尾“头”用在无生物名词或时间名词后,如:

碗头(大碗) 犁头(犁) 上昼头(上午)

下昼头(下午) 夜哺头(晚上) 朝晨头(早晨)

⑥词尾“子”多用在“细+名词+子”的结构中,表示小称,和普通话词尾“子”有所不同。如:

细妹子(小妹妹) 细哥子(小哥哥)

细人子(小男小女) 细猪子(小猪)

细赖子(小男孩)

3.丰富的兼类词

兼类词,即一词多类,普通话中也有这类词,但远不如客家话使用得那么普遍。如:“烧”既是动词,如“烧开水”;又是名词,等于“柴火”,如“上山割烧”;还是形容词,表示“热的”,如“用烧水洗面”。“鼻”,既可作名词,如“鼻子,鼻涕”,又可作动词,表示“嗅”,如“鼻花”。“铁”,既是名词,如“钢铁、铁炉”,又可作形容词、副词。见下例:

①好铁唔打钉。(名词,作主语。)

②阿陈冷天下河里洗身,真铁。(形容词,作谓语)

③快着衫,莫逞铁。(形容词,作谓语。)

④?行得铁快。(副词,作状语。)

“风”既可作名词,又可作形容词、副词、如:

①坐北向南?屋,热天吹南风。(名词,作宾语。)

②阿哥行路行得风快。(副词,作状语。)

③阿张单车骑得风。(形容词,作补语。)

4.人称代词的数与格

和普通话不同,客家话的人称代词有数和格两个语法范畴。

(1)数:客家话人称代词复数是在单数名词后加上“等”[

c

ten]、或“兜(

eu)或“等人”[

c

ten

in](或

c

ten

ne)

单数

第一人称

(

s

ai)

第二人称 你(

s

i)

第三人称 ?(

s

ki)

复数

第一人称(一式)

等(兜)

s

ai

c

ten(

c

teu),(第二式)

等人

s

ai

c

ten

s

in

第二人称(一式)你等(兜)

s

i

c

ten(

c

teu),(第二式) 你等人

s

i

c

ten

s

in

第三人称(一式)?等(兜)

s

ki

c

ten(

c

teu),(第二式) ?等人

c

’ki

c

ten

说明:“等”、“兜”不能加在名词后表示多数,如“同志等”、“工人兜”。这一点和普通话的“工人们”、“同志们”的功能不同。

“兜”单独用,有“一些”的意思,是一个数词,如“卖兜分

”[mai

c

teu

c

pun

s

ai](卖一些给我)。作人称代词复数词尾的“兜”,可以看作是从其原义引申过来的。

(2)格:客家话人称代词有“属格”,和英语相似,这是普通话所没有的。属格有单数和复数两种形式。

①单数:有两种表达法

主格 属格

第一人称

s

ai (1式)

c

a (2式)

s

ai?ke

第二人称

s

i (1式)

c

ia (2式)

s

i?ke或

s

i?ke或

c

ie

第三人称

s

ki (1式)

c

kia (2式)

c

kie或

s

ki?ke或

s

kie

第一式是通过词形变化来表示的,用于一般不强调“谁的”句子里,如:

老弟系广州(

c

a

c

lau t’ai hoi

c

kuo

c

tsu)(我弟弟在广州)。

第二式是在主格后加上词尾?ke表示的,相当于普通话的“的”。如回答“这支钢笔是谁的”这个问句时,就用[

s

ai ke

ko

pit

](我的钢笔)或[

s

ai?ke ko

pit

],而不用[

s

ako

pit

]。

第二式词尾?ke还可以用在名词后面,表示所有格,例如[pet

c

kin?ke ko

pit

](北京的公园),[

c

tsu

kuet

?ke

c

t’u t’i

](中国的土地)。

②复数:只有一种表达法,即在主格后加一个词尾?e或?ke

主格 属格

第一人称

s

ai

c

ten

s

ai

c

ten?e或

s

ai

c

ten?ke

第二人称

s

i

c

ten

s

i

c

ten?e或

s

i

c

ten?ke

第三人称

s

ki

c

ten

s

ki

c

ten?e或

s

ki

c

ten?ke

如:[

s

ai

c

ten ?e vuk,](我们的房子)

[

s

i

c

ten?ke

c

su](你们的书)

[

s

ki

c

ten?e hok’

s

t’o

](他们的学堂)

5.动词的特殊结构

(1)表动作时态的特定词尾

客家话表示动作的时态的方式是在动词后加上特定的动词词尾,这和普通话加“着”(进行时)和“了”(完成时)等时间助词有所不同。

①表示动作已经完成的,在动词后加“

c

e”,而不象普通话那样加“了”,如:

?来e.[

s

ki

s

loi

c

e]他来了。

食e饭。[

s

ai s

t

c

e fan

]我吃了饭。

老弟去e学堂。[

s

a

c

lau t’ai

k’i

c

e hok

s

t’o

]我弟弟上学校去了。

②表示动作正在进行,在动词后加“

c

ten”,而不像普通话那样加“着”,例如:

?看ten书。[

s

ki k’on

c

ten

c

su]他看着书。

食ten饭。[

s

ai s

t

c

ten fan

]我吃着饭。

③表示“试一试”的动作,在动词后加“阿哩”[

c

a

c

li],如:

看阿哩。[k’on

c

a

c

li](看一看)

走阿哩。[

c

tseu

c

a

c

li](走一走)

试阿哩。[sl

c

a

c

li](试一试)

谈阿哩。[

s

t’am

c

a

c

li](谈一谈)

(2)表眼睛、心理活动的动词重叠结构

客家话在表示人的眼睛的活动时,有时用一种特殊的“名词+动词重叠+词尾子”(ABB子)的结构,使文体更加生动,例如

[mau

],指人的眼睛低下看。

“目

子”――《说文》“

、低目视也。”

[

c

mia],指视力差,像寻找什么东西似的。

“目

子”――《说文》“

,小视也,莫佳切。”

[

c

ta

],同普通话“当”音,指直眼看人。

“目

子”――《说文》“

,目无精直视也。”

④辩[

c

mo],视力不好。

“眼辩辩子”《说文》“辩,目少精也。”

⑤瞑[

c

mi],指人欲睡未睡之时。

“目瞑瞑子”――《说文》“瞑,翕目也。”

⑥眈[

c

tam],指有内心活动,别有他图。

“眼眈眈子”、“头眈眈子”等――《说文》“眈,视近而志远也。丁含切。”

[

c

piem],描述小孩对案不食而眨白眼。“眼

子”――《说文》“

,小儿白眼视也。”

⑧财,[lu

],描述小孩精灵,眼睛常动不定。“眼珠财财转”――《说文》“财,目睐谨也。”

(3)表疑问的动词重叠结构

有些地区的客家话(如福建长汀话)使用一种动词重叠结构表示疑问句,前一个动词变声调为阳平,例如:系系?[hε

]即系唔系?[hε

n

](是不是?)去去?[k’i

k’ i

]即去唔去?[k’i

m

k’i

](去不去?)这种疑问句实际上是省略“唔”(不)字,将“唔”(不)的声调融合到第一个动词的音节中去。

6.特殊的重叠音节结构

(1)形容词名词的重叠音节“ABB哩”式

客家话的形容词和名词在构词法上有一个显著的特点,就是在形容词或名词词于后面加上一个重叠音节和词尾“哩”[e],即“ABB哩”式,从而大大丰富了形容词名词的描绘表达功能,例如:

“酸溜溜哩。”[

c

son

c

tiu

c

tiu

c

e]

“甜滋滋哩。”[st’iam tsit

tsit

s

e]

“臭滂滂哩。”[ts’u

c

p’a

c

p’a

c

e]。表臭不可闻。

“舌□□

哩。“[sat

s

lai

s

lai

c

e]。形容舌头伸出口外,很难看。

“脚□□哩。”[kiok

k’ia

k’ia

c)

e],形容两脚张开。

“背□□哩。”[poi

s

ku

s

ku

c

e],形容弯背。

这类构词法相当丰富,许多形容词和名词都可以构成这种重叠结构,如“冷”字加上不同的重叠音节,就可以表达冷的各种状态和程度,例如:

“冷叟叟哩。”表示冷得使人浑身打颤。

“冷沁沁哩。”形容冷彻骨髓,常指打摆子或感冒发烧过后发冷时的那种冷感。

“冷滑滑哩。”表吃饭菜热气消失那种冷感。

“冷歪歪哩。”(“歪”读作阳平),表天气相当冷但尚未达到冷彻骨髓的程度。

“冷浸浸哩。”形容在冷森的环境中,使人感到毛骨悚然。

又如“红”字可用这种重叠结构表示各种红颜色。例如:

“红渍渍哩。”表示小孩或少女脸颊上的那种红晕。

“红妒妒哩。”表熟透了的水果那种红颜色。

“红绉绉哩。”表示喜庆的红颜色,如写春联的红纸或送礼用的红鸡蛋那种红颜色。

“红歪歪哩。”表示讨厌或不吉利的红颜色,如被打伤而流的血色和棺材上的红漆色。

下面再举一些常见的“ABB哩”式的例子:

香喷喷哩、油腻腻哩、烧鹿鹿哩、硬秉秉哩、淡澈澈哩、咸渍渍哩、饿豺豺哩、饱毕毕哩、黄鉴鉴哩、白些些哩、红荷荷哩、乌答答哩、圆辘辘哩、圆滚滚哩、扁捏捏哩、光溜溜哩、生滑滑哩、蛮杰杰哩、轻雉雉哩、重澈澈哩、矮墩墩哩、耳各各哩、鼻扭扭哩、牙西西哩、牙射射哩、嘴妒妒哩、嘴扁扁哩、肚鹞鹞哩、肚腆腆哩、颈撑撑哩、舌犁犁哩、头岩岩哩、须猫猫哩、兴冲冲哩、兴逐逐哩、魂痴痴哩、天蒙蒙哩、恶豺豺哩、颈敖敖哩、头岩岩哩、大傲傲哩、酸溜溜哩。

(2)“A A B B”式重叠结构

普通话中“AABB”式结构使用得相当普遍。“A”代表一个音节,“B”是另一个音节,A B重叠构成“A A B B”式。如“老老实实”、“痛痛快快”、“漂漂亮亮”、“干干净净”、“大大方方”等,实际上是A B式词汇的扩大式。客家话也有这种构词方式,如“定定电电”、“造造冒冒”、“特特达达”等。除此以外,还有一种“A A B B”式,其中A、B是同一个音节,但声调不同,例如:

[

c

fin

c

fin fin

fin

],表示绳子吊着的东西不停地摆动。

[

c

iu

c

iu niu

niu

],表示身体不停地蠕动。

[

c

ie

c

ie ie

ie

],表示唾液从口角一滴一滴掉下来。

[

c

c

],表示因意见不一致而争吵不休。

[

c

vai

c

vai vai

vai

],表示声音嘈杂

[

c

liu

c

liu

c

liu

c

liu],表示游手好闲,到处乱跑。

[

c

tin

c

tin tin

tin

],表示液体滴滴嗒嗒掉下来。

[

c

ai

c

ai

ai

ai

],表示买卖双方不停地讨价还价,或表示费尽口舌地向人索要某种东西。

[

c

k

c

k

k

k

],表示肚子咕噜咕噜响

[

a

a

a

a

],表示讲话时??嗦嗦,像吵架似的。

客家话的重叠音节结构是一种表现力丰富、生命力强的构词法,具有生动形象、言简意赅的特点。普通话有时要用较多词语才能说清楚的,用这种重叠结构来表达,只需较少词语便能说得一清二楚。从这一点讲,它类似汉语成语的结构和功能。

7.量词的搭配关系

客家话中有些量词与名词、动词之间的搭配关系和普通话不同,下面做一些比较:

8.独特的句法词序

客家话在句法上有许多独特之处,主要表现在词序上:

(1)多和少

做副词用的“多”[

c

to]和“少”[

c

sau]总是放在动词后,这一点和普通话不同,和广州话相同,例如:食多点。[s

t

c

to tit

](多吃一点。)

着多一件衫。[tsok

c

to it

kian

c

sam](多穿一件衣服。)讲少两句话。[

c

ko

c

sau

c

lio

ki

fa

](少说两句话)

(2)“去”和“来”

“去”[k’i

]和“来”[

s

loi]总是放在宾语前面,这一点和广州话相同。而普通话“去”或“来”是放在宾语的后面,而且在宾语前面加一个“到”字比较如下:

客家话 普通话

去广州。[

ai k’i

c

kuo

c

tsu] 我到广州去。

?唔曾来北京。[

s

ki

s

m

s

ts’en 他没有到北京来。

loi pet

c

kin]

(3)“添”

客家话经常在谓语后面或句末加一个虚词“添”[

c

t’iam],表示动作的重复“再”,其用法和意义同广州话的虚词“添”[

c

t’im]相似,例如:等下添。[

c

ten ha

c

tiam](再等一会儿)

看一摆电影添。[k’on

it

c

pai t’iεn

c

ia

c

t’iam](再看一次电影)

食一碗饭添。[s

t

it

c

von fan

c

t’ iam](再吃一碗饭)

(4)灵活的双宾语位置

客家话双宾语的位置是比较灵活的。普通话中的双宾语句,一般是指人宾语(间接宾语)在前,指物宾语(直接宾语)在后。广州话正相反,指物宾语在前,指人宾语在后。而客家话两种情况都可,这一点同英语相似,比较如下:

普通话 他给

广州话 他

[k’

y

pei

λ man

λ]

客家话 ?分

[

s

ki

c

pun

s

ai

c

k’uai

s

ts’iεn]

或:?分

。[

s

ki

c

pun

c

k’uai

s

ts’iεn

s

ai]

英语 He gives

或:He gives

(5)特殊的比较方式

比较两种事物,普通话是“甲+比+乙+性状词”,而客家话却是“甲+比+乙+过+性状词”,试比较:

普通话 客家话

他比我大。 ?比

过大。[

s

ki

c

pi

s

ai kuo

c

t’ai

]

你比他胖。 你比?过肥。[

s

i

c

pi

c

ki kuo

s

p’i]

今天比昨天冷。 今晡日比秋晡日过冷。[

c

kim

c

pu

it

c

pi

c

ts’iu

c

pu

it

kuo

c

la

]

(6)处置句

普通话用“把”字将宾语提前,客家话用“将”字把宾语提前,这一点比较接近粤方言,如:

客家话: ?将

个茶杯打烂e。[

s

ki

s

tsio

s

ai ke

s

ts’a

c

pi

c

ta lan

c

e]

普通话: 他把我的茶杯打破了。

客家话: 一定爱将淮河修好。

[it

t’in

oi

c

tsio

s

fai

s

hoi

c

siu

c

hau]

普通话: 一定要把淮河修好。

(7)被动句

客家话被动句用“分”[

c

pun],相当于普通话的“被”或“给”“让”等,其结构同普通话。

客家话 普通话

分?打e一拳。 我被(给)他打了一拳。

[

s

ai

c

pun

c

ki

c

ta

c

e it

s

k’ian]

?分狗咬e。他被狗咬了。

[

s

ki

c

pun

c

keu

c

au

c

e]

(8)称数法

客家话中的“百”和“十”经常可以省去。如将“二百四十”说成“二百四”。将“五千八百”说成“五千八”。

(9)倒[

c

tau]

客家话的“倒”有两层意义。一是相当于普通话“看得到”的“到”,但在句中的位置不同,如:

买得an多东西倒。[

c

mai tet, an

c

to

c

tu

c

si

c

tau]

(买得到这么多东西)

看得kε场电影倒。[k’on’tet,

c

ke

c

ts’o

t’iεn

c

ia

c

tau]

(看得到这场电影)

二是相当于普通话的“着”,如:

摸倒―le

(摸着了) 打倒―le

(打着了)

学得e死多知识倒(学得着许多知识)

随便看

 

开放百科全书收录579518条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。

 

Copyright © 2000-2025 oenc.net All Rights Reserved
更新时间:2025/9/28 20:17:21