词条 | Maud (plaid) |
释义 |
A maud is a woollen blanket or plaid woven in a pattern of small black and white checks[1] known as Border tartan, Falkirk tartan, Shepherd's check, Shepherd's plaid[2] or Galashiels grey. It was in common use as an item of clothing in the southern counties of Scotland and the northern counties of England until the early twentieth century.[3] {{Commons category|Maud (plaid)}}EtymologyThe origin of the word ‘maud’ is uncertain. Writing in 1894, Miss Russell said that it came from the Gaelic maudal or maundal, a poetic synonym for plaid.[4] Her view seems to be backed by an old poem in Gaelic, The Tale of Connal, recorded in Ross-shire in 1859, which has the line, “And wrapped my maundal around;”[5] An alternate source is that the word derives from ‘maldy’, meaning a coarse grey woollen cloth,[6] which in turn comes from ’medley’, meaning a parti-coloured cloth, by way of mispronunciation.[7] However, the reverse is also said to be true, whereby ‘maldy’ was an early nineteen century noun for yarn and cloth used to make mauds, as in ‘a cloak of maldy’, where it was pronounced ‘mawdy’.[8] Spelling and pronunciation varies throughout the Border lands. It was written 'maud' or 'mawd' in southern Scotland and northern England but also 'maad' in parts of Scotland and Northumberland, 'mad' in Lancashire and 'maund' in West Yorkshire. In long form it was called a 'shepherd's maud', in Northumberland, a 'herd's maud',[9] and in parts of south-west Scotland, a Moffat maud.[10] DescriptionA maud is a rectangular, woollen blanket with fringed ends. It is characteristically woven in small checks of dark and light wool; for example, black, blue or dark brown, and white, cream or light grey. The most common pattern is often called shepherd's check but some mauds are woven in a houndstooth pattern. A maud also commonly has a border or inset border of the darker wool and between one and six bars of the darker wool at the ends. An analysis of various written and artistic works puts dimensions between 0.9m to 1.5m wide and between 2.5m and 3.5m long. While commercially-produced mauds are often of one piece, many older and home-produced mauds woven on smaller looms are of two narrow lengths sewn lengthwise together. When woven to be joined, each length has a border along only one length, as pictured above. UseTraditional UseThe Rev. George Gunn provides an early reference of the maud as a shepherd’s garment. Drawing from barony records of Stichill, Roxburgh from 1655-1807, he said, “The maud, or shepherd’s plaid, and the blue bonnet marked the peasant’s dress.” (p.10).[11] Supporting the maud being used by the common folk, whilst also noting it as a male garment, the Rev. Archibald Craig, writing in the New Statistical Account of Scotland for Roxburghshire, said, A description of the appearance, age and use of the maud is best summed up by Walter Scott, when he wrote, On another occasion he described the wearing of what must have been a longer maud, writing, The maud was therefore the outer garment of the shepherd or common man. It provided warmth amongst the Border hills, protection from the rain and was his blanket at night. The voluminous nature of the wrapped maud also meant that pockets or nooks, known as ‘maud neuks/nuiks’, could be fashioned for the carrying of ‘fairns’ (food), other provisions and even lambs.[15] The method of carrying the maud was dictated by its size and possibly local custom. A Cumberland Shepherd, painted by Joshua Cristall in 1816 shows a short maud carried wrapped around the waist. The Shepherd's Sweetheart by Thomas Brooks (1846) and The Craigy Bield, above, show a medium-length maud carried over the left shoulder and tied in a half-knot at the right hip. Scott's first description, above, and many portraits and statues of Scott, James Hogg and Robbie Burns, show a long maud draped over the left shoulder, brought diagonally around the body and passed over the left shoulder, with both ends reaching about waist height. In some pictures, the same length maud is wrapped in the same manner but over the right arm, instead of under, to form a sort of mantle. Scott's second description, above, describes the carrying of a long maud, wrapped around the waist and passed diagonally over the chest to fall behind the left shoulder. Popular UseThe maud gained popularity as a symbol of the Scottish Borders from 1820 due to its mention by fashionable Border Scots such as Walter Scott, James Hogg and Henry Scott Riddell and their wearing of it in public.[16] Together with Robbie Burns, they can be seen wearing a maud in portraits, etchings and statues. This romantic revival may have prolonged the use of the maud and saved it from extinction; writing in 1808, Allan Ramsay said, "The wide great-coat, and the round hat, are, frequently, adopted for the grey checked plaid or mawd, and the broad blue bonnet with its scarlet rim;" (p. 396).[17] Modern UseIt would seem that use of the maud on the Borders fell away towards the end of the 19th century and today, early mauds are relatively rare. One possible explanation is that England’s Burying in Woollen Acts 1666-80 required the dead to be shrouded and buried in pure English wool. The Acts were in force until 1814 so rural folk being buried in their mauds may have accounted for many disappearing. Two more likely explanations were that mauds, as working garments, simply wore out; and that 19th century changes in fashion rendered the maud obsolete in favour of coats and then jumpers. In either case, old and un-needed mauds were probably thrown out. In more recent decades, mauds have seen a modest revival as a part of Border Scots' national dress. Many Borderers choose to wear trews in their clan tartan rather than the Highland kilt, and some of these will pair their tartan trews with a checkered maud.[18] A very few others may be seen at gatherings wearing a maud with Western clothes. In any case, to the discerning observer, the maud is as much an item of cultural identity as is the kilt. Few mills now weave mauds in the Border region. One has produced mauds in non-traditional and fashionable colours (such as light and dark orange, jade and red) in an attempt to attract modern buyers whilst another has positioned their product as a traditional Northumbrian collectable. References1. ^ Wright, J. (ed.). (1905) The English Dialect Dictionary. London: Frowde 2. ^ The Scottish Register of Tartans. https://www.tartanregister.gov.uk/tartanDetails.aspx?ref=3781 3. ^ Moffat, A. (2015). Scotland: A history from the earliest times. Edinburgh: Birlinn. 4. ^Russell. (1894). The Gaelic element in the spoken language of the south of Scotland. History of the Berwickshire Naturalists' Club, Instituted September 22, 1831, Vol. 14. Self published. 5. ^Urquhart, H. (1859). The Tale of Connal. Popular tales of the West Highlands. Edinburgh: Edmonston and Douglas. 6. ^Maud. Retrieved February 14, 2016, from http://www.dictionary.com 7. ^ Dunnigan, S. M., Harker, C. M., & Newlyn, E. S. (eds.). (2004). Woman and the feminine in medieval and early modern Scottish writing. Basingstoke: Palgrave MacMillan. 8. ^Maldy. Jamieson, J. (1825). Supplement to the etymological dictionary of the Scottish language. Edinburgh: Tait. 9. ^ Wright, J. (ed.). (1905) The English Dialect Dictionary. London: Frowde 10. ^ Maud. Retrieved February 16, 2016, from http://www.dsl.ac.uk/entry/snd/maud 11. ^ Gunn, G. (1905). Records of the baron court of Stichill 1655-1807. Edinburgh: Scottish Historical Society. 12. ^ Craig, A. (1837). Parish of Bedrule. New Statistical Account of Scotland (vol. 3). Edinburgh: Blackwood. 13. ^ Scott, W. (1811). Mr Bird’s picture – Chevy Chase. Blackwood’s Edinburgh magazine (vol. 33). Edinburgh: Blackwood. 14. ^ Letters of Sir Walter Scott, in Hill, R. J. (2013). Picturing Scotland through the Waverly novels. Farnham, UK: Ashgate. 15. ^Maud. Retrieved February 16, 2016, from http://www.dsl.ac.uk/entry/snd/maud 16. ^Moffat, A. (2015). Scotland: A history from the earliest times. Edinburgh: Birlinn. 17. ^ Ramsay, A. (1808). The gentle shepherd; A pastoral comedy. Edinburgh: Abernathy & Walker. 18. ^ The Littles of the Border. VHS. (1998). Carlisle: Border Heritage. 1 : Scottish clothing |
随便看 |
开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。