请输入您要查询的百科知识:

 

词条 Brummie dialect
释义

  1. Name

  2. Accent

     Stereotypes 

  3. Pronunciation

  4. Lexicon

  5. Notable speakers

  6. See also

  7. References

  8. Bibliography

  9. External links

{{Infobox language
|name = Birmingham Dialect
|altname = Brummie Dialect
|states = United Kingdom
|region = Birmingham, England
|speakers = {{sigfig|3.701|2}} million people in metro Birmingham
|ref = [1]{{citation needed|date=January 2019}}
|date = 2014
|familycolor = Indo-European
|fam2 = Germanic
|fam3 = West Germanic
|fam4 = Anglo Frisian
|fam5 = Anglic
|fam6 = English
|ancestor = Old English
|ancestor2 = Middle English
|ancestor3 = Early Modern English
|iso3 =
|isoexception=dialect
|glotto=none
}}

The Brummie dialect, or more formally the Birmingham dialect, is spoken by many people in Birmingham, England and some of its surrounding areas. It is also a demonym for people from Birmingham. It is often erroneously used in referring to all accents of the West Midlands,{{sfnp|Elmes|2006|p=130}} as it is markedly distinct from the traditional accent of the adjacent Black Country but modern-day population mobility has tended to blur the distinction. For instance, Dudley-born comedian Lenny Henry, Walsall-born rock musician Noddy Holder, Smethwick-reared actress Julie Walters, Wollaston-born soap actress Jan Pearson and West Bromwich-born comedian Frank Skinner, are sometimes mistaken for Brummie-speakers by people outside the West Midlands county.

Additionally, population mobility has meant that to a degree, the Brummie accent extends into some parts of the Metropolitan Borough of Solihull, but much of the accent within the borough might be considered to be closer to contemporary RP. For example, Solihull-born presenter Richard Hammond (despite often being referred to as a Brummie) does not speak with a strong Brummie accent but is identifiably from the West Midlands.

The Brummie accent and the Coventry accent are also quite distinct in their differences, despite only {{convert|19|mi|km}} separating the cities. To the untrained ear, however, all of these accents may sound very similar, just as British English speakers may find it hard to distinguish between different North American accents or Australian and New Zealand accents.

Name

The term Brummie derives from Brummagem or Bromwichham, which are historical variants of the name Birmingham.

Accent

The strength of a person's accent varies greatly all across Birmingham.{{sfnp|Elmes|2006|p=130}} Like most cities, the accent changes relative to the area of the city. A common misconception is that everyone in Birmingham speaks the same accent. It could be argued Brummie is an accent rather than a dialect as in Black Country, which is a dialect with unique words and phrases, as in owamya? for how are you, which many comment is not used in Brummie speech. Similarly Brummies pronounce I as 'oy' whereas Black Country uses the dialect 'Ah' as in 'Ah bin' meaning I have been.

{{Harvcoltxt|Thorne|2003}} has said that the accent is "a dialectal hybrid of northern, southern, Midlands, Warwickshire, Staffordshire and Worcestershire speech", also with elements from the languages and dialects of its Asian and Afro-Caribbean communities.

There are also differences between Brummie and Black Country accents, which are not readily apparent to people from outside the West Midlands.{{sfnp|Elmes|2006|p=130}} A Black Country accent and a Birmingham accent can be hard to distinguish if neither accent is that broad. Phonetician John Wells has admitted that he cannot tell any difference between the accents.[2]

Rhymes and vocabulary in the works of William Shakespeare suggest that he used a local dialect, with many historians and scholars arguing that Shakespeare used a Stratford-upon-Avon, Brummie, Cotswald, Warwickshire or other Midlands dialect in his work.[3] However, the veracity of this assertion is not accepted by all historians.[4]

Stereotypes

According to {{Harvcoltxt|Thorne|2003}}, among UK listeners "Birmingham English in previous academic studies and opinion polls consistently fares as the most disfavoured variety of British English, yet with no satisfying account of the dislike". He alleges that overseas visitors in contrast find it "lilting and melodious", and from this claims that such dislike is driven by various linguistic myths and social factors peculiar to the UK ("social snobbery, negative media stereotyping, the poor public image of the City of Birmingham, and the north/south geographical and linguistic divide").

For instance, despite the city's cultural and innovative history, its industrial background (as depicted by the arm-and-hammer in Birmingham's coat of arms) has led to a muscular and unintelligent stereotype: a "Brummagem screwdriver" is UK slang for a hammer.[5]

Thorne also cites the mass media and entertainment industry where actors, usually non-Birmingham, have used inaccurate accents and/or portrayed negative roles.

Advertisements are another medium where many perceive stereotypes. Journalist Lydia Stockdale, writing in the Birmingham Post, commented on advertisers' association of Birmingham accents with pigs: the pig in the ad for Colman's Potato Bakes, Nick Park's Hells Angel Pigs for British Gas and ITV's "Dave the window-cleaner pig" all had Brummie accents.[6] In 2003, a Halifax bank advertisement featuring Howard Brown, a Birmingham- born and based employee, was replaced by an animated version with an exaggerated comical accent overdubbed by a Cockney actor.[7]

Pronunciation

{{IPA notice|section}}
PhonemeBrummieexample
/æ/}}[a]}}trap
/aʊ/}}[æʊ~æə]}}mouth
/eɪ/}}[ʌɪ]}}face
/əʊ/}}[ɑʊ]}}goat
/ʌ/}}[ʊ]}}strut
/ʊ/}}[ʊ]}}foot
/ɔr/}}[ʌʊə]}}force

Urszula Clark has proposed the FACE vowel as a difference between Birmingham and Black Country pronunciation, with Birmingham speakers' using /ʌɪ/ and Black Country speakers' using /æɪ/.[8] She also mentions that Black Country speakers are more likely to use /ɪʊ/ where most other accents use /juː/ (in words such as new, Hugh, stew, etc.).[9] This /ɪʊ/ is also present in some North American dialects for words like eww, grew, new due, etc., contrasting with /u/ (words like boo, zoo, to, too, moon, dune etc.). Other North American dialects may use /ju/ for this purpose, or even make no distinction at all.

Below are some common features of a recognisable Brummie accent (a given speaker may not necessarily use all, or use a feature consistently). The letters enclosed in square brackets{{spaced ndash}}{{IPA|[]}}{{spaced ndash}}use the International Phonetic Alphabet. The corresponding example words in italics are spelt so that a reader using Received Pronunciation (RP) can approximate the sounds.

  • The vowel of mouth (RP {{IPA|[aʊ]}}) can be {{IPA|[æʊ]}} or {{IPA|[æə]}}
  • The vowel of goat (RP {{IPA|[əʊ]}}) can be close to {{IPA|[ɑʊ]}} (so to an RP speaker, goat may sound like "gout")
  • Final unstressed {{IPA|/i/}}, as in happy, may be realised as {{IPA|[əi]}}, though this varies considerably between speakers
  • The letters ng often represent {{IPA|/ŋɡ/}} where RP has just {{IPA|/ŋ/}} (e.g. singer as {{IPA|[siŋɡə]}}). See "ng"-coalescence
  • Both the vowels of strut and foot are pronounced {{IPA|[ʊ]}}, as in northern England. See foot–strut split
  • The majority of Brummies use the Northern {{IPA|[a]}} in words like bath, cast and chance, although the South-Eastern {{IPA|[ɑː]}} is more common amongst older speakers.[10]
  • The vowels in price and choice may be almost merged as {{IPA|[ɒɪ]}} so that the two words would almost rhyme. However, the two are still distinct, unlike in the Black Country dialect.
  • In more old-fashioned Brummie accents, the FORCE set of words takes {{IPA|[ʌʊə]}} and the PURE set takes {{IPA|[uːə]}}, so both sets were in two syllables. In such an old-fashioned accent, the words paw, pour and poor would all be said differently: {{IPA|[pɔː]}}, {{IPA|[pʌʊə]}}, {{IPA|[puːə]}}. In more modern accents, all three are said as {{IPA|[pɔː]}}[11]
  • Final unstressed {{IPA|/ə/}} may be realised as {{IPA|[a]}}
  • In a few cases, voicing of final {{IPA|/s/}} (e.g. bus as {{IPA|[bʊz]}})
  • Some tapping of prevocalic {{IPA|/r/}} (some speakers; e.g. in crime or there is)

Recordings of Brummie speakers with phonetic features described in SAMPA format can be found at the Collect Britain dialects site.[12]

Lexicon

According to the PhD thesis of Steve Thorne at the University of Birmingham Department of English,{{citation needed|date=February 2014}} Birmingham English is "a dialectal hybrid of northern, southern, Midlands, Warwickshire, Staffordshire and Worcestershire speech", also with elements from the languages and dialects of its Asian and Afro-Caribbean communities.

Traditional expressions include:[13]{{dead link|date=September 2016}}

Babby
variation of "baby"
Bab
variation of "babe"
Bawlin, bawl
to weep, as in "She started to bawl" (not unique to Birmingham, common in Australia)
Bottler
a popular and enjoyable song
Cob
a crusty bread roll (comes from the fact that bread rolls look like street cobbles and may be as hard as one; soft bread rolls are known as rolls or baps)
Each
everyone (as in "Good evening each")
Fock
a milder and more nuanced version of the swear word fuck
Gambol
a West Midlands term for a forward roll
Go and play up your own end
said to children from a different street making a nuisance. It has been used as the title of the autobiographical book and musical play about the Birmingham childhood of radio presenter and entertainer Malcolm Stent
Mom
the common variation of the word "Mum"
Our kid
used to refer to siblings (as in "Our kid fell off his bike.") Also commonly used in the north of England.
Our wench
affectionate term, meaning 'sister' or sometimes used by a husband referring to his wife; derived from the older 16th and 17th meaning of "woman"
The outdoor
exclusive West Midlands term for off-licence
Pop
another word for a carbonated drink, e.g. "Do you want a glass of pop?". (common in other parts of England)
Snap
food, a meal, allegedly derived from the act of eating itself (example usage "I'm off to get my snap" equates to "I'm leaving to get my dinner"). May also refer to the tin containing lunch, a "snap tin", as taken down the pit by miners
Scrage
a scratched cut, where skin is sliced off. For example, "I fell over and badly scraged my knee"
Suff
another word for drain, as in "put it down the suff"
Throw a wobbly
to become sulky or have a tantrum (not unique to Birmingham, common in Australia)
Trap
to leave suddenly, or flee
Up the cut
up the canal (not unique to Birmingham)
Yampy
(often 'dead yampy') — mad, daft, barmy (also used is the word saft, as in "yow big saft babby"). Many from Black Country believe yampy originates from their region, from the Dudley-Tipton area, which has been appropriated and claimed as their own by both Birmingham and Coventry dialects. However, the word is found in areas of the Black Country, both outside Birmingham and Tipton/Dudley which therefore might have been a general term used in south Staffordshire and north Worcestershire areas.

Notable speakers

Examples of speakers include TV presenter Adrian Chiles, comedian Jasper Carrott, Goodies actor and TV presenter Bill Oddie, hip-hop and garage musician Mike Skinner, rock musicians Ozzy Osbourne (and all other members of the original Black Sabbath), Roy Wood, Jeff Lynne (ELO founders), Rob Halford (Judas Priest), Barney Greenway (Napalm Death), Dave Pegg (of Fairport Convention and Jethro Tull), broadcaster Les Ross, politician Clare Short, SAS soldier and author John "Brummie" Stokes, and many actresses and actors including Martha Howe-Douglas, Donnaleigh Bailey, Nicolas Woodman, Sarah Smart, John Oliver and Ryan Cartwright.

See also

  • Black Country dialect
  • Potteries dialect (North Staffordshire)

References

1. ^{{cite web|url=http://www.neighbourhood.statistics.gov.uk/HTMLDocs/dvc134_a/index.html|title=UK Population Estimates|author=ONS|author-link=Office for National Statistics|date=2014|website=Official for National Statistics|archive-url=https://web.archive.org/web/20140810203303/http://www.neighbourhood.statistics.gov.uk/HTMLDocs/dvc134_a/index.html|archive-date=10 August 2014}}
2. ^{{cite web|url=http://phonetic-blog.blogspot.com/2011/06/black-country.html|title=The Black Country|last=Wells|first=John|date=13 June 2011|website=John Wells’s phonetic blog|publisher=Blogspot|accessdate=18 May 2014|quote=I have a terrible confession to make. I can’t reliably distinguish between a Birmingham accent (“Brummie”) and a Black Country accent. Sorry, but that’s the truth.}}
3. ^{{cite news|author1=Metro reporter|title=Bard spoke loik a Brummie|url=https://www.standard.co.uk/showbiz/bard-spoke-loik-a-brummie-6943807.html|accessdate=24 February 2018|work=Evening Standard|date=29 August 2003}}
4. ^{{cite news|last1=Finch|first1=Ellen|title=Shakespeare 'did not' use Midland dialect, claims academic|url=https://www.birminghampost.co.uk/lifestyle/nostalgia/shakespeare-did-not-use-midland-11092663|accessdate=24 February 2018|work=The Birmingham Post|date=27 March 2016}}
5. ^{{cite book|author=Eric Partridge|title=A Dictionary of Slang and Unconventional English|url=https://books.google.com/books?id=IAjyQdFwh4UC&pg=PA142|date=2 May 2006|publisher=Routledge|isbn=978-1-134-96365-2|page=142}}
6. ^{{cite news|last=Stockdale|first=Lydia|date=2 December 2004|title=Pig ignorant about the Brummie accent|url=https://www.thefreelibrary.com/Perspective:+Pig+ignorant+about+the+Brummie+accent%3B+Lydia+Stockdale...-a0125619689|work=Birmingham Post|access-date=23 May 2010|via=The Free Library}}
7. ^{{cite news|last=Ezard|first=John|date=20 January 2003|title=Face of the Halifax given a makeover ... and a cockney's voiceover|url=https://www.theguardian.com/media/2003/jan/20/advertising.uknews|work=The Guardian|access-date=23 May 2010}}
8. ^Handbook of Varieties of English, Mouton de Gruyter, 2004, page 148
9. ^Handbook of Varieties of English, Mouton de Gruyter, 2004, page 151
10. ^Handbook of Varieties of English, Mouton de Gruyter, 2004, pages 145-6
11. ^John Wells, Accents of English, page 364, Cambridge University Press, 1981.
12. ^Collect Britain {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20050521083104/http://www.collectbritain.co.uk/ |date=2005-05-21 }}, Samples of Birmingham speech. (WMA format, with annotations on phonology, lexis and grammar.)
13. ^Birmingham Mail Survey
14. ^{{cite news|author=BBC|date=22 September 2014|title=Why is the Birmingham accent so difficult to mimic?|url=https://www.bbc.co.uk/news/magazine-29307916|work=BBC News|access-date=12 December 2016}}

Bibliography

{{refbegin}}
  • {{citation

|last=Clark
|first=Ursula
|editor-last=Schneider
|editor-first=Edgar W.
|editor2-last=Burridge
|editor2-first=Kate
|editor3-last=Kortmann
|editor3-first=Bernd
|editor4-last=Mesthrie
|editor4-first=Rajend
|editor5-last=Upton
|editor5-first=Clive
|year=2004
|title=A handbook of varieties of English
|chapter=The English West Midlands: phonology
|volume=The British Isles
|publisher=Mouton de Gruyter
|pages=140???
|isbn=3-11-017532-0
}}
  • {{citation

|last=Clark
|first=Urszula
|year=2013
|title=West Midlands English: Birmingham and the Black Country
|publisher=Edinburgh University Press
|url=https://books.google.com/books?id=jFarBgAAQBAJ
|isbn=0748685804
}}
  • {{citation

|last=Elmes
|first=Simon
|year=2006
|title=Talking for Britain: a journey through the voices of a nation
|publisher=Penguin
|url=https://books.google.com/books?id=VJIdAQAAIAAJ
}}
  • {{citation

|last=Gimson
|first=Alfred Charles
|editor-last=Cruttenden
|editor-first=Alan
|year=2014
|title=Gimson's Pronunciation of English
|publisher=Routledge
|edition=8th
|isbn=9781444183092
|url=https://books.google.com/books?id=M2nMAgAAQBAJ
}}
  • {{citation

|last=Thorne
|first=Stephen
|year=2003
|title=Birmingham English: A Sociolinguistic Study
|publisher=University of Birmingham
|url=http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.402460
}}
  • {{Accents of English|hide1=y|hide3=y|mode=cs2}}
{{refend}}

External links

{{External links|date=May 2014}}
  • How to Speak Brummie
  • Talk Like A Brummie A wiki-based Birmingham dialect dictionary
  • [https://web.archive.org/web/20081020064327/http://www.ebrummie.co.uk/ ebrummie.co.uk] Dr Steve Thorne's website devoted to the study of Brummie, including a dictionary, MP3 speech samples, discussion of his research on stereotypes, etc.
  • [https://web.archive.org/web/20130812172251/http://classweb.gmu.edu/accent/english57.html Birmingham English sample] using a test paragraph including most English sounds: George Mason University [https://web.archive.org/web/20080821121056/http://classweb.gmu.edu/accent/ Speech Accent Archive]. Compare a [https://web.archive.org/web/20130812172246/http://classweb.gmu.edu/accent/english40.html Dudley] (Black Country) sample
  • Sounds Familiar? Listen to examples of regional accents and dialects from across the UK on the British Library's 'Sounds Familiar' website
  • [https://web.archive.org/web/20080509162006/https://www.virtualbrum.co.uk/brummies.htm Why Brummies Why not Birmies?] Etymological article by Dr Carl Chinn
  • [https://web.archive.org/web/20070223071141/http://www.birminghamnet.co.uk/people/slang.html Brummie and Black Country sayings]
  • Brummie is beautiful BBC News, 28 August 2003
  • Brummie is Beautiful! University of Birmingham press release about Dr Steve Thorne's PhD thesis, Birmingham English: A Sociolinguistic Study
  • [https://web.archive.org/web/20070927204936/http://www.crossroadsnetwork.co.uk/society/paulhenry.htm Paul Henry on Benny's accent] Noele Gordon and Crossroads Appreciation Society interview
  • [https://web.archive.org/web/20121107225817/http://www.collectbritain.co.uk/collections/dialects/ English Accents and Dialects], British Library : [https://web.archive.org/web/20120717051945/https://www.collectbritain.co.uk/personalisation/object.cfm?uid=021MMC900S18603U00004C01 Sue Long], [https://web.archive.org/web/20120717052007/https://www.collectbritain.co.uk/personalisation/object.cfm?uid=021MMC900S18580U00016C01 Aubrey Walton], [https://web.archive.org/web/20120717052029/https://www.collectbritain.co.uk/personalisation/object.cfm?uid=021MMC900S18518U00004C01 Harry Phillips] and [https://web.archive.org/web/20120717052035/https://www.collectbritain.co.uk/personalisation/object.cfm?uid=021MMC900S18508U00002C01 Billy Lucas].
  • [https://web.archive.org/web/20121107225817/http://www.collectbritain.co.uk/collections/dialects/ English Accents and Dialects], Warwickshire speakers - [https://web.archive.org/web/20051201132735/http://www.collectbritain.co.uk/personalisation/object.cfm?uid=021SED00C908S58U00007C01 William Sewell] of Hockley Heath, [https://web.archive.org/web/20060720104327/http://www.collectbritain.co.uk/personalisation/object.cfm?uid=021SED00C908S14U00002C01 Mr Calcutt] of Aston Cantlow, [https://web.archive.org/web/20060720211925/http://www.collectbritain.co.uk/personalisation/object.cfm?uid=021SED00C908S14U00003C01 Mr Duckett] of Lighthorne, and [https://web.archive.org/web/20060719152617/http://www.collectbritain.co.uk/personalisation/object.cfm?uid=021SED00C908S14U00004C01 Harry Cook] of Shipston-on-Stour - show progressive accent change moving south-east from Birmingham across isogloss
  • Whoohoo Brummie translator
{{English dialects by continent}}

5 : Culture in Birmingham, West Midlands|English language in England|Languages of the United Kingdom|People from Birmingham, West Midlands|British regional nicknames

随便看

 

开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。

 

Copyright © 2023 OENC.NET All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/11/11 20:54:26