请输入您要查询的百科知识:

 

词条 Chai tow kway
释义

  1. Names

  2. Ingredients

  3. Variations

  4. Cultural importance

  5. See also

  6. References

{{Distinguish|Char kway teow}}{{More citations needed|date=December 2013}}{{Infobox prepared food
| name = Chai tow kway (Chye Tow Kuay)
| image = Chai tow kway.jpg
| image_size = 230px
| caption =
| alternate_name = Fried carrot cake, carrot cake
| country = Chaoshan area, Guangdong, Southern China
| region = Chaoshan (China), Singapore and Malaysia
| creator = Teochew people
| course = Yum cha
| served =
| main_ingredient = steamed rice flour, water, and shredded white daikon
| variations = Turnip cake
| calories =
| other =
}}{{Chinese
|t={{linktext|菜|頭|粿}}
|s=菜头粿
|j=
|p=càitóu guǒ
|mi={{IPAc-cmn|c|ai|4|.|t|ou|2|-|g|uo|3}}
|poj=chhài-thâu-kué, chhài-thâu-ké
|l=
|showflag=poj
|my=အော်ကေ့ကျီ
|bi={{IPA-my|ɔ̀kḛʧì|}}
}}

Chai tow kway is a common dish or dim sum of Teochew cuisine in Chaoshan, China. It is also popular in Malaysia, Singapore and Taiwan, consisting of stir-fried cubes of radish cake.

Names

It is also known as "fried carrot cake" or simply "carrot cake" in Southeast Asian countries, as the word for daikon (POJ: chhài-thâu), one of its main ingredients, can also refer to a carrot (POJ: âng-chhài-thâu, literally "red radish"). There is no connection between this dish and the sweet Western carrot cake eaten as a dessert. It is called "carrot cake" because of a loose English from Hokkien translation of "radish pastry" is called "chai tow (carrot or radish) kway (cake)", which caught on among the non-native speaking diners, due to its unique misnomer. This misnomer gave the title to a popular guidebook on Singapore's street food, There's No Carrot in Carrot Cake, which was written by Dr. Olivia Law, published by Epigram Books in 2010.

Ingredients

It is made with radish cake (steamed rice flour, water, and shredded white daikon), which is then stir-fried with eggs, preserved radish, and other seasonings. The radish cake is often served in large rectangular slabs which are steamed and then later fried whole.

Alternatives to chai tow kway include those made of taro or solely of rice flour.

The radish cake can also be eaten on its own, either just steamed, or steamed and then pan-fried, as opposed to the steamed then wok-fried with other ingredients in chai tow kway. Both the steamed and pan-fried varieties are commonly served topped with spring onions.

Variations

The versions served by hawkers in Johor and Singapore, where Teochews live, are typically prepared by frying the daikon cake with chopped preserved turnip, diced garlic, eggs, and Chinese fish sauce in place of soya sauce. Chopped spring onion is added just before serving. As you go northwards (e.g. in Kuala Lumpur), the same dish is darker due to the use of dark soya sauce, and bean sprouts are added. The "black version" mentioned below is not "chai tow kway", but "char kway" and uses rice cake fried with garlic (usually no preserved daikon), bean sprouts, eggs and thick sweet dark sauce.

In Singapore, however, it is more commonly cut into pieces and stir fried with eggs, garlic, spring onion and occasionally shrimp (both dried and fresh). There are two variants: the "white" version does not use sweet soy sauce, and the carrot cake is fried on top of a beaten egg to form a crust; the "black" version uses sweet sauce (molasses) and the egg is simply mixed in with the carrot cake.

Cultural importance

The dish has many fans, particularly in Singapore and Malaysia, where it is enjoyed by people of different dialect groups and races, and not just the Teochews, and is served in a range of establishments ranging from the simplest hawkers to the most expensive Chinese restaurants. It is a much-loved local comfort food in the region, and can be consumed at various times of the day; it goes from being a breakfast dish, to a side dish, to a late-night supper dish. Many public figures are also known to have a fondness for the dish. Notably, the Singapore politician Chan Chun Sing has indicated his love for the dish in one of his speeches, indicating a preference of a particular variant of the dish (specifically the "S$10 XO Sauce chye tow kuay"),[1] as opposed to the one commonly found in hawker centres and coffee shops, thus illustrating the many variations of the dish available in the region.

See also

{{Portal|Food|Asia}}
  • Carrot cake
  • List of carrot dishes
  • Turnip cake, a similar variety of Cantonese dim sum, using the same lobak (more commonly known as daikon) and rice flour

References

1. ^{{cite news|last=Kowtani|first=Monica|title=Pay not a primary factor for PAP team: Chan Chun Sing|newspaper=Channel News Asia|date=16 Jan 2012}}
{{Chaozhou cuisine}}{{Malaysian cuisine}}

5 : Dim sum|Teochew cuisine|Malaysian cuisine|Singaporean cuisine|Carrot dishes

随便看

 

开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。

 

Copyright © 2023 OENC.NET All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/9/20 22:31:22