网站首页  百科知识

请输入您要查询的百科知识:

 

词条 杨伯峻
类别 中文百科知识
释义

杨伯峻1909—

湖北长沙人。幼年就读私塾,随祖父诵习经书,奠定了坚实的古文基础。青年时期就读于北京大学,从学于钱玄同、吴承仕、余嘉锡、黄节、陈垣诸师,获益良多。1931年又正式拜在黄侃先生门下,成为“黄门弟子”。叔父杨树达的经常指点与教诲,尤具重要影响。大学毕业,至著名将领冯玉祥处供职多年,以后投身教育事业,先后在中学和中山大学、北京大学、兰州大学执教。1960年调入中华书局,从事古籍的整理研究和编辑业务。曾任中华书局编审、北京大学历史系兼职教授、国家文物局咨询委员、孔子研究会理事、国务院古籍整理出版规划小组顾问。
中国先秦时代的文献,是他学术研究的主要对象。长期以来,杨伯峻先生对《论语》、《孟子》、《左传》这三部在中国文化史上产生过巨大影响的名著,分别进行深入细致、系统全面的整理和研究,编著出版《论语译注》、《孟子译注》、《春秋左传注》。这三部著作,凝聚着作者大量心血和主要学术成果,是对古代散文整理研究的杰出贡献,业已成为备受中外学人欢迎的读本,享有盛誉。此外,他早年还撰有《列子集释》,1958年龙门联合书局出版,1979年经修订后由中华书局出版,1985年又被列入中华书局编辑的《新编诸子集成》第一辑出版。
在研治先秦散文名著的实践中,杨先生形成并建立了一套富有个人特色的注释、译文、词典三位一体的整理方法,即选定一部价值高、影响大的古书,在充分搜集、提炼前人成果的基础上,经过潜心研究,首先撰作注释,接着将原文翻译为现代语体文,最后编出该书的词典。三个部分,各有所主,互为补充,组成一个有机整体。注释力求通古今、集大成,译文注重准确、流畅、通俗、词典服从实际需要。这套方法,贯彻了整理与研究相结合,普及与提高相兼顾的原则,收到良好的社会效果,赢得了广泛的不同层次的读者的欢迎。
在对先秦散文作专书整理研究的同时,他又从总体上对先秦文学进行了考察。这方面的探索,较为集中地体现在《我看先秦文学和〈礼记·檀弓〉》一文(载《文史知识》1986年第6期)。文章认为:先秦文学的范畴,应该突破某些狭隘的观念,拓展到传统的经、史、子、集各个有关部类。在勾勒先秦文学概貌时,强调《左传》“既是最早的编年史,又兼有很高的文学价值,为历代散文家的示范品”;《战国策》“文采绚烂,巧喻连犿,足以打动人心”;《论语》里有较长的叙事小文,多为简洁生动的精品;《孟子》文胜于理,气势磅礴,以气压人;《荀子》理胜于文;《庄子》“以汪洋恣纵、千奇百态、滑稽突梯、嬉笑怒骂的文章从多方面表达他非一般言语所能说出的思想境界”;《吕氏春秋》和《韩非子》都有不少好文章。并且特别剖析《礼记·檀弓》里的几节文字,指出其中包含了被一般人所忽略的先秦叙事短文的上乘之作,值得引起先秦散文研究者的重视。
他还非常注意从语言学、训诂学角度对古典文献作纵向研究,撰有《中国文法语文通解》、《文言语法》、《文言文法》、《文言虚词》、《古汉语虚词》、《古汉语语法》等多种专著。1984年3月岳麓书社出版的《杨伯峻学术论文集》,收录1948年到1982年撰写的30篇论文。他在八十高龄之际谈及治学心得时说:虽然天赋不高,可是我认为勤能补拙。一生的优点不多,比较自信的是不浪费时间。还说:一般都是有目的地读书,先拟好一个题目或书名,再尽可能地搜集并研究资料,胸中有了腹稿,一气呵成;再仔细地看一遍,稍事修改和润饰。最好是不忙于发表,放一段时间,再多读书,细细推敲,或许可以多避免些缺点。肺腑之言,动人心弦;经验之谈,足启后学。(参看《论语译注》、《孟子译注》、《春秋左传注》三条)

杨伯峻1909—1990

原名杨德崇。湖南长沙人。1932年毕业于北京大学中文系。1949年后,历任湖南《民主报》社长,北京大学和兰州大学副教授、教授,中华书局编辑、编审,兼文物局咨询委员。在古汉语语法、古籍整理和译注方面有突出的成就。著有《中国文法语文通解》、《文言语法》、《文言虚词》、《春秋左传注》、《论语译注》、《孟子译注》、《列子集释》、《古汉语虚词》、《古汉语语法及其发展》、《杨伯峻学术论文集》等,编有《春秋左传辞典》。并曾参加二十四史点校工作,完成《晋书》校点。

随便看

 

开放百科全书收录579518条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。

 

Copyright © 2000-2025 oenc.net All Rights Reserved
更新时间:2025/9/28 18:36:04