词条 | Chuvash language | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 |
|name = Chuvash |nativename = Чӑвашла, Căvašla, Çovaşla |pronunciation = {{IPA|[tɕəʋaʂˈla]}} |states = Russia |region = Chuvashia and adjacent areas |nation = {{Flag|Russia}}
|ethnicity = Chuvash |speakers = 1,042,989 |date = 2010 census |ref =[1] |familycolor = Altaic |fam1 = Turkic |fam2 = Oghur (Lir) |ancestor = Bulgar |script=Cyrillic |iso1=cv |iso2=chv |iso3=chv |glotto=chuv1255 |glottorefname=Chuvash |notice=IPA }} Chuvash ({{IPAc-en|tʃ|ʊ|ˈ|v|ɑː|ʃ}}; {{lang|cv|Чӑвашла}}, {{lang|cv-Latn|Căvašla}}, {{lang|cv-Latn|Çovaşla}}; {{IPA-cv|tɕəʋaʂˈla|IPA}})[2] is a Turkic language spoken in European Russia, primarily in the Chuvash Republic and adjacent areas. It is the only surviving member of the Oghur branch of Turkic languages. Because of this, Chuvash has diverged considerably from the other Turkic languages, which typically demonstrate mutual intelligibility among one another to varying degrees. The writing system for the Chuvash language is based on the Cyrillic script, employing all of the letters used in the Russian alphabet and adding four letters of its own: Ӑ, Ӗ, Ҫ and Ӳ. UsageChuvash is the native language of the Chuvash people and an official language of Chuvashia.[3][4] It is spoken by 1,640,000 persons in Russia and another 34,000 in other countries.[5] 86% of ethnic Chuvash and 8% of the people of other ethnicities living in Chuvashia claimed knowledge of Chuvash language during the 2002 census.[6] Despite that, and although Chuvash is taught at schools and sometimes used in the media, it is considered endangered,[7][8] because Russian dominates in most spheres of life, and few children learning the language are likely to become active users. A fairly significant production and publication of literature in Chuvash still continues. According to UNESCO's Index Translationum, at least 202 books translated from Chuvash were published in other languages (mostly Russian) since ca. 1979.[9] However, as with most other languages of the former USSR, most of the translation activity took place before the dissolution of the USSR: out of the 202 translations, 170 books were published in the USSR,[10] and just 17, in the post-1991 Russia (mostly, in the 1990s).[11] A similar situation takes place with the translation of books from other languages (mostly Russian) into Chuvash (the total of 175 titles published since ca. 1979, but just 18 of them in post-1991 Russia).[12] HistoryChuvash is the most distinctive of the Turkic languages and cannot be understood by speakers of other Turkic tongues. Chuvash is classified, alongside the extinct language Bulgar, as the only remaining member of the Oghuric branch of the Turkic language family. Since the surviving literary records for the non-Chuvash members of Oghuric are scant, the exact position of Chuvash within the Oghuric family cannot be determined. The Oghuric branch is distinguished from the rest of the Turkic family (the Common Turkic languages) by two sound changes: r corresponding to Common Turkic z, and l corresponding to Common Turkic ş.[13] Formerly, scholars considered Chuvash not properly a Turkic language at all but, rather, a Turkicised Finno-Ugric (Uralic) language.[14] Already the first scientific fieldwork mission to record Chuvash, by August Ahlqvist in 1856, however established its correct affiliation.[15] Writing systemsCurrent
1873–1938The modern Chuvash alphabet was devised in 1873 by school inspector Ivan Yakovlevich Yakovlev.[17]
In 1938, the alphabet underwent significant modification which brought it to its current form. Previous systemsThe most ancient writing system, known as the Old Turkic alphabet, disappeared after the Volga Bulgars converted to Islam. Later, the Arabic script was adopted. After the Mongol invasion, writing degraded. After Peter the Great's reforms Chuvash elites disappeared, blacksmiths and some other crafts were prohibited for non-Russian nations, the Chuvash were educated in Russian, while writing in runes recurred with simple folks.[18][19] PhonologyConsonantsThe consonants are the following (the corresponding Cyrillic letters are in brackets): The stops, sibilants and affricates are voiceless and fortes but become lenes (sounding similar to voiced) in intervocalic position and after liquids, nasals and semi-vowels. Аннепе sounds like annebe, but кушакпа sounds like kuzhakpa. However, geminate consonants do not undergo this lenition. Furthermore, the voiced consonants occurring in Russian are used in modern Russian-language loans. Consonants also become palatalized before and after front vowels.
VowelsAccording to Krueger (1961), the Chuvash vowel system is as follows (the precise IPA symbols are chosen based on his description since he uses a different transcription).
András Róna-Tas (1997)[20] provides a somewhat different description, also with a partly idiosyncratic transcription. The following table is based on his version, with additional information from Petrov (2001). Again, the IPA symbols are not directly taken from the works so they could be inaccurate.
The vowels ӑ and ӗ are described as reduced, thereby differing in quantity from the rest. In unstressed positions, they often resemble a schwa or tend to be dropped altogether in fast speech. At times, especially when stressed, they may be somewhat rounded and sound similar to {{IPA|/o/}} and {{IPA|/ø/}}. Additionally, {{IPA|ɔ}} (о) occurs in loanwords from Russian where the syllable is unstressed in Russian. Word accentThe usual rule given in grammars of Chuvash is that the last full (non-reduced) vowel of the word is stressed; if there are no full vowels, the first vowel is stressed.[21] Reduced vowels that precede or follow a stressed full vowel are extremely short and non-prominent. One scholar, Dobrovolsky, however, hypothesises that there is in fact no stress in disyllabic words in which both vowels are reduced.[22] DialectsThere are two dialects of Chuvash:
The literary language is based on both the Lower and Upper dialects. Both Tatar and the neighbouring Uralic languages such as Mari have influenced the Chuvash language, as have Russian, Mongolian, Arabic and Persian, which have all added many words to the Chuvash lexicon. MorphologyAs characteristic of all Turkic languages, Chuvash is an agglutinative language and as such, has an abundance of suffixes but no native prefixes or prepositions, apart from the partly reduplicative intensive prefix, such as in: шурӑ - white, шап-шурӑ - snow-white, хура - black, хуп-хура - jet black, такӑр - flat, так-такӑр - absolutely flat, тулли - full, тӑп-тулли - chock full (compare to Turkish beyaz - white, bem-beyaz snow-white, kara - black, kap-kara - jet black, düz - flat, dümdüz - absolutely flat, dolu - full, dopdolu - chock full). One word can have many suffixes, which can also be used to create new words like creating a verb from a noun or a noun from a verbal root. See Vocabulary below. It can also indicate the grammatical function of the word. Nouns and adjectivesChuvash nouns can take endings indicating the person of a possessor. They can take case-endings. There are six noun cases in the Chuvash declension system: Grammatical case:
Plural:
Also:
Adjective:
Verb:
Taking кун (day) as an example:
Possession is expressed by means of constructions based on verbs meaning "to exist" and "not to exist" ("пур" and "ҫук"). For example, to say, "My cat had no shoes": {{lang|cv|кушак + -ӑн ура атӑ(и) + -сем ҫук + -ччӗ}} {{lang|cv|(кушакӑн ура аттисем ҫукччӗ)}} which literally translates as "cat-mine-of foot-cover(of)-plural-his non-existent-was." VerbsChuvash verbs exhibit person and can be made negative or impotential; they can also be made potential. Finally, Chuvash verbs exhibit various distinctions of tense mood, and aspect: a verb can be progressive, necessitative, aorist, future, inferential, present, past, conditional, imperative or optative.
Vowel harmonyVowel harmony is the principle by which a native Chuvash word generally incorporates either exclusively back or hard vowels (а, ӑ, у, ы) and exclusively front or soft vowels (е, ӗ, ӳ, и). As such, a notation for a Chuvash suffix such as -тен means either -тан or -тен, whichever promotes vowel harmony; a notation such as -тпӗр means either -тпӑр, -тпӗр, again with vowel harmony constituting the deciding factor. Chuvash has two classes of vowels: front and back (see the table above). Vowel harmony states that words may not contain both front and back vowels. Therefore, most grammatical suffixes come in front and back forms, e.g. Шупашкарта "in Cheboksary" but килте "at home". Two vowels cannot occur in succession. ExceptionsCompound words are considered separate words with respect to vowel harmony: vowels do not have to harmonize between members of the compound (so forms like сӗтел|пукан "furniture" are permissible). In addition, vowel harmony does not apply for loanwords and some invariant suffixes (such as -ӗ); there are also a few native Chuvash words that do not follow the rule (such as анне "mother"). In such words suffixes harmonize with the final vowel; thus Аннепе "with the mother". Word orderWord order in Chuvash is generally subject–object–verb. Chuvash numbers
See also
References
1. ^{{Cite web|url=Перепись-2010|title=Population of the Russian Federation by Languages (in Russian)|last=|first=|date=|website=gks.ru|publisher=Russian Bureau of Statistics|archive-url=|archive-date=|dead-url=|access-date=1 November 2017}} 2. ^also known as Chăvash, Chuwash, Chovash, Chavash, Çovaş, Çuvaş or Çuwaş 3. ^http://www.cv-haval.org/ru/node/54 Эктор Алос-и-Фонт. Оценка языковой политики в Чувашии 4. ^http://cvlat.blogspot.com/2010/11/blog-post.html Оценка языковой политики в Чувашии 5. ^{{cite web|url=http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=chv|title=Chuvash|author=|date=|website=ethnologue.com|accessdate=21 March 2018}} 6. ^Russian Census 2002. 6. Владение языками (кроме русского) населением отдельных национальностей по республикам, автономной области и автономным округам Российской Федерации {{webarchive |url=https://web.archive.org/web/20061104083616/http://www.perepis2002.ru/ct/doc/TOM_04_06.xls |date=4 November 2006 }}(Knowledge of languages other than Russian by the population of republics, autonomous oblast and autonomous districts){{ru icon}} 7. ^{{cite web|url=http://www.mt-archive.info/LREC-2006-Zheltov.pdf|title=Zheltov, Pavel. An Attribute-Sample Database System for Describing Chuvash Affixes|author=|date=|website=mt-archive.info|accessdate=21 March 2018}} 8. ^{{cite web |url=http://www.helsinki.fi/~tasalmin/europe_index.html |title=UNESCO red book on endangered languages: Europe |author=Tapani Salminen |date=22 September 1999 |work= |publisher= |accessdate=}} 9. ^Index Translationum: translations from Chuvash - shows 202 titles, as of 2013-01-06. The index has data since ca. 1979. 10. ^Index Translationum: translations from Chuvash, published in the USSR - shows 170 titles 11. ^Index Translationum: translations from Chuvash, published in Russia - shows 17 titles 12. ^Index Translationum: translations into Chuvash 13. ^Johanson (1998); cf. Johanson (2000, 2007) and the articles pertaining to the subject in Johanson & Csató (ed., 1998). 14. ^Encyclopædia Britannica (1997) 15. ^{{cite book|first=Mikko|last=Korhonen|year=1986|title=Finno-Ugrian Language Studies in Finland 1828-1918|location=Helsinki|publisher=Societas Scientiarum Fennica|isbn=951-653-135-0|page=80}} 16. ^{{cite web|url=https://en.chuvash.org/e/43687576617368204c6174696e20536372697074|title=Chuvash Latin Script|author=|date=|website=chuvash.org}} 17. ^{{cite web |url=http://www.marxists.org/archive/lenin/works/1918/apr/20.htm |title=Telegram to the Chairman of the Simbirsk Soviet |accessdate=30 August 2010}} 18. ^{{cite web |url=http://nasledie.nbchr.ru/nasledie/yazyk/runicheskaja-pismennost |title=Древнечувашская руническая письменность |work=Трофимов А.А |publisher=Национальная библиотека Чувашской Республики}} 19. ^{{cite web |url=http://nasledie.nbchr.ru/nasledie/yazyk/ |title=Язык – основа национальной культуры|work=Э. Алос-и-Фонт. |publisher=Национальная библиотека Чувашской Республики}} 20. ^{{cite web|url=http://www.lingfil.uu.se/afro/turkiskasprak/IP2007/NUTSHELLCHUVASH.pdf |title=Nutshell Chuvash |author=András Róna-Tas |date= |work=Erasmus Mundus Intensive Program Turkic languages and cultures in Europe (TLCE) |publisher= |accessdate=31 August 2010 |deadurl=yes |archiveurl=https://web.archive.org/web/20110807192758/http://www2.lingfil.uu.se/afro/turkiskasprak/IP2007/NUTSHELLCHUVASH.pdf |archivedate=7 August 2011 |df=dmy }} 21. ^Dobrovolsky (1999), p. 539. 22. ^Dobrovolsky (1999), p. 541.
External links{{InterWiki|code=cv}}
6 : Chuvash language|Agglutinative languages|Chuvash people|Languages of Russia|Vowel-harmony languages|Oghur languages |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
随便看 |
|
开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。