请输入您要查询的百科知识:

 

词条 Doctrine of the Mean
释义

  1. Interpretation

  2. Guidelines

     Self-watchfulness  Leniency  Sincerity 

  3. In Chinese society

  4. Disputes

  5. Translation and study

  6. See also

  7. Notes

  8. References

  9. Further reading

  10. External links

{{redirect|Zhongyong|the ruler of Wu|Zhongyong of Wu}}{{italic title}}{{More footnotes|date=May 2012}}{{infobox Chinese
|pic=Zhong yong (Chinese characters).svg
|piccap="Doctrine of the Mean" in seal script (top) and modern (bottom) Chinese characters
|picsize=125px
|c={{linktext|中庸}}
|p=Zhōngyōng
|w=Chung1 Yung1
|mi={{IPAc-cmn|zh|ong|1|.|yong|1}}
|bpmf=ㄓㄨㄥ   ㄩㄥ
|gr=Jongiong
|showflag=p
|j=Zung1jung4
|y=Jūngyùhng
|ci={{IPAc-yue|z|ung|1|.|j|ung|4}}
|poj=Tiong-iông
|tl=Tiong-iông
|wuu=Tzon-yon
|mc=ʈjung-yong
|oc-bs=*{{IPA|truŋ loŋ}}
}}

The Doctrine of the Mean or Zhongyong is both a doctrine of Confucianism and also the title of one of the Four Books of Confucian philosophy. The text is attributed to Zisi or Kong Ji, the only grandson of Confucius. It was published as a chapter in the Classic of Rites.

The phrase "doctrine of the mean" first occurs in Book VI, verse 29 of the Analects of Confucius:

{{quote|The Master [Confucius] said, The virtue embodied in the doctrine of the Mean is of the highest order. But it has long been rare among people|Analects|6:29 (Burton Watson tr.)}}

The Analects never expands on what this term means, but Zisi's text, The Doctrine of the Mean, explores its meaning in detail, as well as how to apply it to one's life. The text was adopted into the canon of the Neo-Confucian movement, as compiled by Zhu Xi.

While Burton Watson translated Zhōngyōng as Doctrine of the Mean, other English-language translators have rendered it differently. James Legge called it Constant Mean. Pierre Ryckmans (aka Simon Leys) Middle Way, while Arthur Waley chose Middle Use. Ezra Pound's attempts include Unswerving Pivot, and Unwobbling Pivot. Roger T. Ames and David L. Hall titled their 2001 translation Focusing the Familiar.

Interpretation

The Doctrine of the Mean is a text rich with symbolism and guidance to perfecting oneself. The mean is also described as the ["unswerving pivot" = Ezra Pound] 'unwobbling pivot' or zhongyong. Zhong means bent neither one way or another, and yong represents unchanging.[1] In James Legge's translation of the text, the goal of the mean is to maintain balance and harmony from directing the mind to a state of constant equilibrium. The person who follows the mean is on a path of duty and must never leave it. A superior person is cautious, a gentle teacher and shows no contempt for his or her inferiors. S/he always does what is natural according to her or his status in the world. Even common men and women can carry the mean into their practices, as long as they do not exceed their natural order.[2]

The Doctrine of the Mean represents moderation, rectitude, objectivity, sincerity, honesty and propriety.[3] The guiding principle is that one should never act in excess. The Doctrine of the Mean is divided into three parts:

  1. The Axis – Confucian Metaphysics
  2. The Process – Politics
  3. The Perfect Word/Sincerity – Ethics (The Great Digest and Unwobbling Pivot, 1951).

Guidelines

Doctrine of the Mean instructed three guidelines—Self-watchfulness, Leniency and Sincerity—on how to pursue Doctrine of the Mean, and those who follow these guidelines can be called superior man:[4]

"Zhong-ni said, 'The superior man embodies the course of the Mean; the mean man acts contrary to the course of the Mean."[5]

Self-watchfulness

This guideline requires self-education, self-questioning and self-discipline during the process of self-cultivation. This principle was demonstrated in the first chapter of Doctrine of the Mean:[4]

"The superior man does not wait till he sees things to be cautious, nor till he hears things to be apprehensive. There is nothing more visible than what is secret, and nothing more manifest than what is minute. Therefore the superior man is watchful over himself, when he is alone."[5]

Leniency

This guideline requires understanding, concern and tolerance towards one another. Leniency was demonstrated in the 13th chapter:[4]

"When one cultivates to the utmost the principles of his nature, and exercises them on the principle of reciprocity, he is not far from the path. What you do not like when done to yourself, do not do to others."[5]

In this chapter, Confucius explained this guideline with four examples: "to serve my father, as I would require my son to serve me", " to serve my prince as I would require my minister to serve me", "to serve my elder brother as I would require my younger brother to serve me", "to set the example in behaving to a friend, as I would require him to behave to me."[4]

Sincerity

Sincerity contributes to a close connection between Heaven and human. This guideline was demonstrated in the 23rd chapter:[6]

"It is only he who is possessed of the most complete sincerity that can exist under heaven, who can give its full development to his nature. Able to give its full development to his own nature, he can do the same to the nature of other men. Able to give its full development to the nature of other men, he can give their full development to the natures of animals and things. Able to give their full development to the natures of creatures and things, he can assist the transforming and nourishing powers of Heaven and Earth. Able to assist the transforming and nourishing powers of Heaven and Earth, he may with Heaven and Earth form a ternion."[5]

In Chinese society

In China prior to the twentieth century the Doctrine of the Mean was integrated into the education system statewide. Also, one of the prerequisites for employment in the imperial government was the study and understanding of the Four Classics, included in this is the Doctrine of the Mean. The imperial state wanted to reinforce the three bonds of society; between the parent and child, husband and wife, and ruler and subject. This was believed to emphasize a peaceful home and an orderly state.{{citation needed|date=December 2012}}

Recently in China, the New Confucians revisited the Classics, because of its strong foundation in the educational system. Using the Doctrine of the Mean has become a useful source for New Confucians due to the similarities in the terminology and expression used by them and found within the text. This is further reinforced by the support from ancient sages and worthies who prefer education systems more closely linked to traditional Confucian thought.{{citation needed|date=December 2012}}

Disputes

Chiang Kai-shek and Sun Yat-sen both analyzed the doctrine.[7]

Mao Zedong, the founding father of the People's Republic of China, viewed Doctrine of the Mean as a mutation of eclecticism, which draws upon multiple theories, styles, or ideas to gain complementary insights into a subject.

According to Mao's comment on Ai Siqi's analysis of Doctrine of the Mean, Doctrine of the Mean is an eclecticism which simultaneously opposes the abolishment of exploitation and excessive exploitation. According to Mao, Doctrine of the Mean failed to realize that something deserves absolute negation, and in compromise, Doctrine of the Mean prevented China from progress.

In his comment, Mao said that Doctrine of the Mean also goes against dialectics as it stops qualitative change by emphasizing maintaining balance and harmony.

Lu Xun, a leading figure of modern Chinese literature, saw Doctrine of the Mean as major contributing factor of the abject ethnic stereotype in modern China, believing it prevented reform from happening.

In his speech Silent China, Lu Xun said that Chinese likes the reconcilable and the compromised. "For example, people will not allow you to add a window to a dark room, but when you threaten to uncover the roof, they would compromise to the idea of adding a window. Without a radical proposal pushing them, Chinese won't permit even the mildest reform."[8]

Translation and study

Andrew H. Plaks wrote the essay "The mean, nature and self-realization. European translations of the Zhongyong", which was published in Traductions du chinois vers les langues européenes. In his essay Plaks argues that since the text of the Doctrine of the Mean is "too easy", this factor is, as paraphrased by Joshua A. Fogel, an author of a book review for the De l'un au multiple book The Journal of Asian Studies, a "major impediment" to translation.[9]Tsinghua cash features the text "Bao xun" 保訓 which shares the topos of centrality with the Zhongyong.[10]

See also

{{Portal|China}}
  • Argument to moderation
  • Golden mean (philosophy), a tenet of the philosophy of Aristotle, in which he endorses temperance between the extremes of excess and deficiency. Cf. Via media.
  • Middle Way in Buddhism
  • Naive dialecticism
  • Wasat (Islamic term)

Notes

1. ^The Great Digest and Unwobbling Pivot, 1951.
2. ^Internet Sacred Text Archive, 2008.
3. ^{{cite book|title=Britannica Encyclopedia|author=Encyclopædia Britannica|publisher=Rosen Pub Group|year=2008|isbn=1-59339-292-3}}
4. ^{{cite journal|last1=Qiubai|first1=Deng|title=On Doctrine of the Mean|journal=Journal of Capital Normal University (Social Sciences Edition)|date=2006|page=43| url=http://d.wanfangdata.com.cn/Periodical_sdsfdxxb-shkx200006007.aspx| accessdate=16 November 2014}}
5. ^{{cite web|last1=Legge|first1=James|title=THE DOCTRINE OF THE MEAN|website=sacred-texts.com |url=http://www.sacred-texts.com/cfu/conf3.htm|accessdate=21 June 2015}}
6. ^{{cite journal|last1=Qiubai|first1=Deng|title=On Doctrine of the Mean|journal=Journal of Capital Normal University (Social Sciences Edition)|date=2006|page=44|url=http://d.wanfangdata.com.cn/Periodical_sdsfdxxb-shkx200006007.aspx|accessdate=16 November 2014}}
7. ^{{cite book|title=中華學報|url=https://books.google.com/books?id=wCYEAAAAMAAJ&q=chiang+duke+chou+descent&dq=chiang+duke+chou+descent&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjX4ZetgpjMAhXIeD4KHdKsC1IQ6AEIQjAH|year=1979|publisher=中央文物供應社總經銷|page=113}}
8. ^{{cite book|last1=Xun|first1=zhu zhe Lu|title=Wu sheng di Zhongguo|date=1995|publisher=Hua yi chu ban she|location=Beijing|isbn=7-80039-655-X|edition=Di 1 ban.}}
9. ^Fogel, p. 161.
10. ^ 

References

  • Fogel, Joshua A. [https://www.jstor.org/stable/2659512 De l'un au multiple: Traductions du chinois vers les langues européenes (book review)]. The Journal of Asian Studies, ISSN 0021-9118, 02/2001, Volume 60, Issue 1, pp. 159 – 161. Available from JStor.
  • Gardner, Daniel. "Confucian Commentary and Chinese Intellectual History". The Journal of Asian Studies 57.2 (1998): 397-.
  • Hare, John. "The Chinese Classics". Internet Sacred Text Archive. 2008. Accessed: 27 October 2008.
  • Riegel, Jeffrey. "Confucius". Stanford Encyclopedia of Philosophy. 2006. Accessed: 23 October 2008.
  • Pound, Ezra (translation and commentary). "The Great Digest & Unwobbling Pivot". New York, New York, USA: New Directions, 1951.
  • Smith, Huston. The World's Religions: Our Great Wisdom Traditions. New York, New York, USA: HarperCollins, 1991.
  • Williams, Edward T. "Ancient China" The Harvard Theological Review vol.9, no.3 (1916): 258-268.
  • Wing-Tsit Chan. "Neo-Confucianism: New Ideas on Old Terminology" Philosophy East and West vol.17, no. 1/4 (1967): 15-35.
  • "Zhongyong". Encyclopædia Britannica, 2008. Encyclopædia Britannica Online. Accessed: 27 Oct 2008

Further reading

  • Plaks, Andrew. "The mean, nature and self-realization. European translations of the Zhongyong." ([https://www.webcitation.org/6LkI0k3Jg Archive]) In: Alleton, Vivianne and Michael Lackner (editors). traductions du chinois vers les langues européennes Translations from Chinese into European Languages. Éditions de la maison des sciences de l'homme (Les Editions de la MSH, FR), 1999, Paris. p. 311-331. {{ISBN|273510768X}}, 9782735107681.

External links

{{wikisource|The Doctrine of the Mean|The Doctrine of the Mean}}{{wikisourcelang|zh|禮記/中庸|中庸}}
  • Doctrine of the Mean, description and excerpts at Chinaknowledge
  • Doctrine of the Mean, an English translation by A. Charles Muller
  • The Doctrine of the Mean, an English translation by James Legge
  • The Doctrine of the Mean, an English translation by Wing-tsit Chan
  • Zhong Yong, Chinese text interspersed with an English translation by James Legge (at the Chinese Text Project)
{{Confucian texts}}

2 : Confucian texts|Chinese classic texts

随便看

 

开放百科全书收录14589846条英语、德语、日语等多语种百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容自由、开放的电子版国际百科全书。

 

Copyright © 2023 OENC.NET All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/9/22 1:46:31